●節目摘要:
「夏威夷 Poke」是近年來非常受歡迎的食物,而 poke 在夏威夷語裡的意思,其實就是切東西的動作喔!最初的 poke 是由夏威夷漁民製作的,他們會將生魚切片,並用海鹽、海藻和碎石栗來調味一塊塊的魚肉。而我們現在所品嘗的 poke,其實是多種文化交織而成的口味:由庫克船長引進澳洲的洋蔥、由中國和日本工人帶來的醬油和芝麻,都是最原始的夏威夷生魚文化所沒有的食材,卻巧妙地碰撞出非常吸引人的滋味!夏威夷 Poke 之所以大受歡迎,正是因為他健康、食材能依個人喜好自行選擇,拼湊出五顏六色的一大碗,也很登得上社群媒體;但最道地、最傳統的 poke,反而其實較為簡樸、不會加入那麼多的佐料喔!
●單字放大鏡:
1. plantation (n.) 農地
例句:I prefer living in a country where there are many plantations to living in a busy city where there’s all work and tiredness. 我比較喜歡住在滿是濃地的鄉村,而不是又忙又累的都市。
2. scoop (v.) 挖一球
例句:I volunteered to scoop mashed potato onto everyone’s plates, so I could sneakily save more for myself. 我主動幫大家挖馬鈴薯泥,這樣我就可以偷偷留多一點給自己。
3. customizable (a.) 可客製化的
例句:The shop offers customizable phone cases and has attracted almost all phone users. 這間店的手機殼可以客製化,因此吸引了超多的顧客。
4. chain (n.) 系列、連鎖店
例句:It is a fun fact that a lot of breakfast chains in Taiwan share very similar names. 在台灣,很多早餐連鎖品牌的名字都很像,真是一件有趣的事。
●口說練習題:
Question: What are the differences between the international version of poke and the traditional one?
Answer:
The poke that the world is craving usually contains a lot of different toppings, while the traditional version looks rather simplistic, for it is not topped with that many things.
全球為之癡狂的 poke 通常有很多的配料,但傳統的 poke 看起來比較簡單,因為不會放上太多的食材。