●節目摘要:
美國人說 flapjack 指的是用平底鍋煎成的鬆餅,但愛爾蘭的 flapjack 可是完全不同的美食喔!「愛爾蘭燕麥餅 flapjack」是用燕麥片、奶油和金黃糖漿做成的金黃色條狀食物,富含嚼勁、奶油味香濃,常作為在早餐搭配咖啡或茶的點心。愛爾蘭燕麥餅是較為近代的美食,雖然英國和愛爾蘭早期就有 flapjack 一詞的存在,當時的 flapjack 可以指涉各種扁平的點心,像是蛋糕、派,甚至於美國的鬆餅等。一直到了二十世紀,愛爾蘭燕麥餅才成為受歡迎的點心,除了常出現在早餐組合中,也是學生的午餐回憶。所以說,雖然愛爾蘭燕麥餅只用簡單的材料所做成,卻是愛爾蘭人不可或缺的日常美味喔!
●單字放大鏡:
1. interchangeably (adv.) 可以互換地、交替使用地
例句:I have two backpacks and I use them interchangeably so that they don’t wear off too fast. 我有兩個後背包交替使用,這樣他們不會太快就壞掉。
2. tray (n.) 托盤
例句:The server draws attention from all the diners because he is carrying two trays of several cups of drinks at the same time. 服務生吸引了所有用餐顧客的目光,因為他兩隻手個拿著放了不少杯飲料的托盤。
3. mention (n.) 提到、提及
例句:For some reason, she doesn’t like the new intern that even a mention of his name would make her snap. 不知怎地,她不是很喜歡新來的實習生,單純是提到他的名字她就可能會動怒。
4. on the go (phr.) 忙碌的
例句:The stalls along the street offer quick-to-go foods for people on the go during lunch time. 這條路上的攤販替忙碌的人提供了快速的午餐選擇。
●口說練習題:
Question: What does the word 'flapjack' mean in the US, and how is it different from the British and Irish version?
Answer:
In the US, the word “flapjack” could be used interchangeably with the word “pancake,” while in Ireland, flapjack particularly refers to this oaty snack.
在美國,flapjack 就是用平底鍋煎成的鬆餅,但是在愛爾蘭,flapjack 專指用燕麥做成的點心「燕麥餅」。