\n
\n一.《閱讀海洋科普書》單元:
\n主題: 活化石還是一個嚴謹的科學概念嗎
\n\n
多數人都懂活化石的意涵,也能輕易 舉出一些代表性物種,但是如果要嚴格列 出幾條可供檢驗的定義,就會發現這確實 不容易。一般而言,活化石指的是某些今 天還存活的生物,其具備以下幾項特徵: (一)牠們擁有某種非常古老的特徵,並 能與某個古老的化石族群產生緊密的連 結。(二)這些物種與古老的祖先關係密 切,可能是其「嫡系」子孫。因此與現存 大部分生物親緣關係較遠。(三)活化 石無一例外都是地質滅絕事件中的倖存 者,是昔日龐大家族僅存的殘餘子嗣。活 化石都是單獨或極其稀少的存活著,為過 去的繁盛留下紀錄。(四)活化石生物通 常存活在封閉而且穩定的生態系中,低度 的演化壓力使其能保存祖先的外型或生活 模式。
\n\n\n\n
本集內容可參考第126期國立海洋生物博物館《奧秘海洋》期刊,可網路搜尋奧秘海洋部落格,有全文瀏覽,亦可上博客來等網路書店訂購。參考資訊https://oceanomics.blogspot.com/p/2023_2.html?m=1
\n\n\n\n
\n\n
\n\n
\n\n
來賓:
\n\n國立海洋生物博物館展示組助理研究員- 李世緯
\n\n\n\n
二.《聽海洋說故事》單元:
\n\n
\n主題: 19世紀西方殖民與燈塔興建潮
\n\n
十九世紀中葉以後,西方世界興起一波興建燈塔的風潮,特別是在東亞與東南亞的國家,也應西方列強的要求而進行燈塔的建造。過往學界處理近代燈塔在中國與東亞的相關問題,多與帝國主義的發展一同討論,如畢可思 (Robert Bickers) 及陳詩啟等。然而,近代燈塔的問題亦可從技術面、實用面兩個方向探討,西方科技人才投入中國與東亞的燈塔建設也並非僅為圖利自己。換言之,燈塔也可被視為因應全球化而發展的特殊「基礎建設」 (globalized infrastructure)。再者,燈塔的普遍設置,使得航運風險與成本降低,有益於人員與物質往來,從而形成「基礎建設造成的全球化」。
\n\n近代燈塔興建的熱潮,由幾項原因所致:一、需求增加。二、貿易與交通的成長。三、個別因素。首先,隨著十九世紀輪船成為世界重要的航行工具,必須停泊港口進行煤炭補給。因此,以燈塔提供港口照明的需求增加。其次,十九世紀以後的航次日漸頻繁,相應的船難案件也有所增加,(但比例下降),航道的安全性也日益重要。再者,個別燈塔的興建有其理由,如畢可思教授認為鵝鑾鼻燈塔是因為羅妹號事件 (the Rover incident) 而興建。另外,燈塔的地理位置大多靠海且偏僻,以提供船隻航道導引的功能。
\n\n來賓:
\n\n中央研究院歷史語言研究所研究員- 陳國棟
\n\n\n\n
三.《為海洋讀一首詩》單元
\n\n\n\n
〈我不能說〉 林禹瑄
\n\n《春天不在春天街》
\n\n\n\n
路已經走到盡頭我不能說
\n\n遠方的海灘
\n\n只有更黑的天色我不能說
\n\n柔軟的雲都在下沉,善良的眼神
\n\n都懷有惡意我不能說
\n\n去見你的時候
\n\n搭一節失速的車廂
\n\n冰冷鐵軌上有人側臥
\n\n等待永夜降臨
\n\n我不能說
\n\n\n\n
這是最壞的未來
\n\n炮彈落在醜陋的房子上
\n\n像血落進火裡
\n\n我不能說,陰影裡的人
\n\n把自己裝進黑色的箱子
\n\n渴望一個帶刺的擁抱
\n\n我不能說
\n\n看不見你的時候
\n\n爬上一棵瀕死的樹
\n\n做遍所有鮮豔的夢
\n\n寂寞令我快樂我不能說
\n\n殺戮令我安全我不能說
\n\n\n\n
我不能說,黑暗的海灘上
\n\n殘忍的鬼
\n\n也流紅色的眼淚
\n\n我不能說,沒有人願意說謊
\n\n沒有人願意點燈
\n\n相信瞎眼的人
\n\n\n\n
都特別誠實
\n\n我不能說,必要的時候
\n\n換一個羞恥的表情
\n\n恨所有畸形的人
\n\n必要的時候我也愛你
\n\n前往世界夜晚較長的那邊
\n\n路走到盡頭我不能說
\n\n有人因此而死我不能說
\n\n無家的鳥落在豐收的田裡
\n\n我不能說
\n\n\n\n
\n\n
\n\n
節目播出即時線上收聽:傾聽海洋即時線上收聽
\n播出後線上重聽:傾聽海洋播出後線上重聽
傾聽海洋07/10節目介紹:
\n
\n一.《閱讀海洋科普書》單元:
\n主題: 活化石還是一個嚴謹的科學概念嗎
\n\n
多數人都懂活化石的意涵,也能輕易 舉出一些代表性物種,但是如果要嚴格列 出幾條可供檢驗的定義,就會發現這確實 不容易。一般而言,活化石指的是某些今 天還存活的生物,其具備以下幾項特徵: (一)牠們擁有某種非常古老的特徵,並 能與某個古老的化石族群產生緊密的連 結。(二)這些物種與古老的祖先關係密 切,可能是其「嫡系」子孫。因此與現存 大部分生物親緣關係較遠。(三)活化 石無一例外都是地質滅絕事件中的倖存 者,是昔日龐大家族僅存的殘餘子嗣。活 化石都是單獨或極其稀少的存活著,為過 去的繁盛留下紀錄。(四)活化石生物通 常存活在封閉而且穩定的生態系中,低度 的演化壓力使其能保存祖先的外型或生活 模式。
\n\n\n\n
本集內容可參考第126期國立海洋生物博物館《奧秘海洋》期刊,可網路搜尋奧秘海洋部落格,有全文瀏覽,亦可上博客來等網路書店訂購。參考資訊https://oceanomics.blogspot.com/p/2023_2.html?m=1
\n\n\n\n
\n\n
\n\n
\n\n
來賓:
\n\n國立海洋生物博物館展示組助理研究員- 李世緯
\n\n\n\n
二.《聽海洋說故事》單元:
\n\n
\n主題: 19世紀西方殖民與燈塔興建潮
\n\n
十九世紀中葉以後,西方世界興起一波興建燈塔的風潮,特別是在東亞與東南亞的國家,也應西方列強的要求而進行燈塔的建造。過往學界處理近代燈塔在中國與東亞的相關問題,多與帝國主義的發展一同討論,如畢可思 (Robert Bickers) 及陳詩啟等。然而,近代燈塔的問題亦可從技術面、實用面兩個方向探討,西方科技人才投入中國與東亞的燈塔建設也並非僅為圖利自己。換言之,燈塔也可被視為因應全球化而發展的特殊「基礎建設」 (globalized infrastructure)。再者,燈塔的普遍設置,使得航運風險與成本降低,有益於人員與物質往來,從而形成「基礎建設造成的全球化」。
\n\n近代燈塔興建的熱潮,由幾項原因所致:一、需求增加。二、貿易與交通的成長。三、個別因素。首先,隨著十九世紀輪船成為世界重要的航行工具,必須停泊港口進行煤炭補給。因此,以燈塔提供港口照明的需求增加。其次,十九世紀以後的航次日漸頻繁,相應的船難案件也有所增加,(但比例下降),航道的安全性也日益重要。再者,個別燈塔的興建有其理由,如畢可思教授認為鵝鑾鼻燈塔是因為羅妹號事件 (the Rover incident) 而興建。另外,燈塔的地理位置大多靠海且偏僻,以提供船隻航道導引的功能。
\n\n來賓:
\n\n中央研究院歷史語言研究所研究員- 陳國棟
\n\n\n\n
三.《為海洋讀一首詩》單元
\n\n\n\n
〈我不能說〉 林禹瑄
\n\n《春天不在春天街》
\n\n\n\n
路已經走到盡頭我不能說
\n\n遠方的海灘
\n\n只有更黑的天色我不能說
\n\n柔軟的雲都在下沉,善良的眼神
\n\n都懷有惡意我不能說
\n\n去見你的時候
\n\n搭一節失速的車廂
\n\n冰冷鐵軌上有人側臥
\n\n等待永夜降臨
\n\n我不能說
\n\n\n\n
這是最壞的未來
\n\n炮彈落在醜陋的房子上
\n\n像血落進火裡
\n\n我不能說,陰影裡的人
\n\n把自己裝進黑色的箱子
\n\n渴望一個帶刺的擁抱
\n\n我不能說
\n\n看不見你的時候
\n\n爬上一棵瀕死的樹
\n\n做遍所有鮮豔的夢
\n\n寂寞令我快樂我不能說
\n\n殺戮令我安全我不能說
\n\n\n\n
我不能說,黑暗的海灘上
\n\n殘忍的鬼
\n\n也流紅色的眼淚
\n\n我不能說,沒有人願意說謊
\n\n沒有人願意點燈
\n\n相信瞎眼的人
\n\n\n\n
都特別誠實
\n\n我不能說,必要的時候
\n\n換一個羞恥的表情
\n\n恨所有畸形的人
\n\n必要的時候我也愛你
\n\n前往世界夜晚較長的那邊
\n\n路走到盡頭我不能說
\n\n有人因此而死我不能說
\n\n無家的鳥落在豐收的田裡
\n\n我不能說
\n\n\n\n
\n\n
\n\n
節目播出即時線上收聽:傾聽海洋即時線上收聽
\n播出後線上重聽:傾聽海洋播出後線上重聽
交通方式詳細指引:
\n\n\n\n
公車:
\n\n建國中學站-公車1、204、630
\n\n植物園站-204、630
\n\n中正二分局站-公車243、248、262、304、706
\n\n
\n捷運:
小南門站3號出口
\n\n中正紀念堂站1號及2號出口(小南門站3號出口、中正紀念堂站1號出口設有電梯)
\n\n捷運系統萬大--中和--樹林線第一期工程,將於南海路北側架設施工圍籬,施作人行道掘除工程、遺址搶救工程、連續壁工程等。自104年5月22日夜間起,施工期間南海路將從原泉州街至和平西路雙向車道,改為往和平西路的西向單行兩車道,請來賓多加留意。
\n",content_en:"MRT/
\nDanshui Line to Chiang Kai-Shek Memorial Hall (Exit at No. 1 or 2)
\nXiaonanmen Line to Xiaonamen (Exit at No. 3)
\n
\nBUS/
\n1. No. 243, 248, 262, 304, 706: to "Zhong Zheng Second Police District".
\n2. No. 1, 204, 630: to "ChienKuo High School".
\n3. No. 3, 5, 18, 38, 227, 235, 241, 295, 662, 663: to "Nanchang Road Sec.1".
\n4. No. 242, 624, 907, Heping MainLine, BL28: to "Botanical Garden".
臺東分臺於民國74年籌備成立,75~76年完成房舍建築等硬體設施,77年8月完成廣播機器架設及試播,並於同年9月30日正式開播。又87年10月配合總臺完成機關改制,102年1月1日隨同總臺完成組織改造。本分臺為擴展服務績效,並自89年起籌設地方網(FM100.5),於90年2月16開播,以提供更佳的頻道服務品質。臺東分臺配合社會與地方的需要,全力推動終身教育。聯播網(FM102.9)主要聯播總臺各項節目,以期快速掌握全國性的文教資訊;地方網(FM100.5)則製播與大臺東地區有關的教育、文化、音樂、休閒、新知及新聞等節目,以充分發 揮廣播媒體與社教機構的雙重功能。
",content_en:'To make sure that the audience in the east where cultural activities are relatively difficult to promote are not left out in our service, NER established the Taitung Substation in 1985 and the Beinan Transmission Station in 1986, which aired the first program on September 30th of 1988 and started to promote the back-country culture as one of its major responsibilities. The second broadcast network was completed in 2001 to expand its service coverage.
\n
\nIn addition to providing the latest education and culture news, giving expert advice on educationrelated issues, and offering a convenient venue for language learning, NER strives to explore, discover, promote, and share the unique Hou Shan(meaning back mountain) culture with listeners, featuring native culture and minority groups in its radio programs in order to introduce the beauty of Taitung, a place blessed with six indigenous groups, rich prehistoric culture, and spectacular natural scenery.
花蓮分臺位於花蓮市美崙區,民國77年開播,以「教室帶著走、學習零負擔」為願景,積極發展終身學習系統網絡、推動監所受刑人學習型組織及培訓文化廣播製播人才。多年來深耕地方,民國94年及97年獲得廣播金鐘獎服務貢獻獎。
\n\n
\n民國90年2月16日增設第2調頻廣播網,成為本地首創文化專業廣播網,歡迎各級學校、文教機構社團、社會服務團體洽談合作或參觀事宜。
The Hualien Substation that commenced operation in 1988 is located inside the gorgeous district of Meiluen in the Hualien City. With a vision to become an Educational Radio to take care of remote areas, the Hualien Substation has devoted itself to developing strategies, such as a lifelong learning network for the Hualien community, promoting learning for prison inmates, and providing training for cultural program broadcasting and production professionals. The Hualien Substation is now widely recognized as a specialized education broadcaster in the Hualien area.
\n\nDue to a strip-shape landform of Hualien, a relay station is required if the quality of broadcast is to be maintained. Hence the Hualien Substation established the Yuli Relay Station in the Wuhe Plateau in 1988 to relay the program signals transmitted from the Hualien Substation. Since the satellite reception system commenced operation in 2000, synchronized reception has made it possible for our audience in the south to access to the broadcast programs of the same versatility and quality as our listeners in the Hualien City.
\n\nA second FM local broadcast network was added on February 16th of 2001, making Hualien Substation the first professional broadcaster in culture and education in the region and to provide other choices than the original nationwide network programs for learner-listeners. The Hualien Substation expects itself to play a cultural/educational information disseminator role in the region by incorporating local school and community resources to produce high-quality social education and cultural programs, organize various radio broadcast promotional activities in order to exert a greater influence and to better serve the local residents of Hualien.
\n",onShelf:!0,createdAt:1518596867,updatedAt:1736143738,visitReceiver:{name:"林小姐",email:"hclchun@ner.gov.tw",phone:"(03)8225-625 分機821"}},{_id:"5a83f303b244f301c16ecbf0",name_tw:"臺中節目中心",name_en:"Taichung program center",phone:"04-22206619",fax:"04-22209477",address_tw:"400002臺中市中區三民路二段21號",address_en:"No.21, Sec. 2, Sanmin Rd., Central Dist., Taichung City 400, Taiwan (R.O.C.)",map:'',frequency:"",content_tw:"本臺為擴展對大臺中地區聽眾服務,於民國 99年 2月間向財政部國有財產局申請撥用位於臺中市三民路原臺灣省農林廳種苗繁殖場舊有房舍,作為中部地區節目製播據點,民國100年2月完成房舍整修及廣播設備裝設,101年 2月 8日臺中節目中心正式啟用。
\n\n臺中節目中心位於臺中市區,方便就近提供大臺中地區文教專業人士及親師至現場製播節目,學校團體也可到該中心體驗廣播媒體近用之樂趣。
\n",content_en:"In order to expand the service to listeners in the Greater Taichung region, this station applied to the State-owned Assets Supervision and Administration Bureau of the Ministry of Finance for the allocation of old buildings at the Sanmiao Road, Taichung City, Stronghold, the Republic of China in February 100 completed renovations and radio equipment installation, February 8, Taichung program center officially opened.
\n\nThe program center is located in the urban area of Taichung, where it is convenient for cultural and educational professionals and their relatives in the Greater Taichung area to make live broadcasts. Schools and groups can also experience the fun of broadcast media at this center.
\n",onShelf:!0,createdAt:1518596867,updatedAt:1730691020,visitReceiver:{name:"張先生",email:"arnold555@ner.gov.tw",phone:"(04) 2220-6619"}},{_id:"5a83f303b244f301c16ecbed",name_tw:"彰化分臺",name_en:"Changhua Substation",phone:"04-7263070",fax:"04-7248124",address_tw:"500040彰化縣彰化市虎崗路5-1號",address_en:"No.5-1, Hugang Rd., Changhua City, Changhua County 500, Taiwan (R.O.C.)",map:'',frequency:"臺中/彰化/雲林FM103.5,苗栗FM103.9,南投FM98.1",content_tw:"彰化分臺位於風景優美之八卦山139線道旁,自民國73年開播以來,即定位為中部地區教育專業頻道,多年來在歷任總臺長、分臺長及各界先進的熱忱支持下逐漸茁壯。目前彰化分臺使用的頻率為調頻(FM103.5),陸續建置苗栗轉播站(FM103.9)、南投轉播站(FM98.1)及彰化數位資訊中心,調頻電波涵蓋苗栗縣、臺中市、彰化縣、南投縣及雲林縣等地區。為發揮教育專業頻道的特色,彰化分臺擬定深耕校園、館所互惠行銷及社區媒體近用等三項節目製播策略,除聯播總臺教育政策等系列節目外,著重地方文教新聞報導、文教資訊及社區等節目類型製作,以滿足中部地區親師生及關心教育社會大眾之節目需求。
\n",content_en:"Changhua sub-station is located in the scenic Bagua Mountain 139 line, since the Republic of China since the beginning of broadcasting in 73, that is positioned as the Central Region Education Channel, over the years in the previous chief, sub-Taiwan and the enthusiasm of all walks of life with the strong support of thriving . At present, the frequency used by Changhua Sub-station is FM103.5, and Miaoli Relay Station (FM103.9), Nantou Broadcast Station (FM98.1) and Changhua Digital Information Center have been set up. The FM radio waves cover Miaoli County, Taichung City, Changhua County, Nantou County and Yunlin County and other regions.
\n\n\n\n
In order to give full play to the characteristics of the education channel, Changhua Sub-council plans to make three programs of broadcasting such as cultivating the campus, reciprocal marketing of libraries and community media. In addition to series programs such as the general broadcasting station's education policy, the Changhua Branch focuses on local cultural and educational news reports, Information and community programs to meet the needs of pro-teachers and students in the Central Region and the programs that care for the public in education.
\n",picture:"5a97a223bb5a5000056f6424",onShelf:!0,createdAt:1518596867,updatedAt:1721953260,visitReceiver:{name:"蔡小姐",email:"hatta@ner.gov.tw",phone:"(04)726-3070分機521"}},{_id:"5a83f303b244f301c16ecbec",name_tw:"高雄分臺",name_en:"Kaohsiung Substation",phone:"07-7150800",fax:"07-7110032",address_tw:"806008高雄市前鎮區廣東三街380號",address_en:"No.380 Kuang-tung Three Road, Kao-hsiung City",map:'',frequency:"高雄/屏東-FM101.7,恆春-FM99.3,澎湖-FM99.1,FM105.3 嘉義,台南-FM107.7",content_tw:"為因應南部地區發展需要,並配合教育部所賦予之任務,而於民國73年成立教育電臺高雄分臺以及壽山發射臺,並於76年6月15日正式開播,發射頻率為 FM101.7。隨著業務發展,先後於85、87、92年成立澎湖轉播站(FM99.1)、枕頭山轉播站(FM107.7) 、恆春轉播站(FM99.3),以服務嘉義以南、西至澎湖等6縣市的聽眾朋友。
\n\n
\n位於高雄市前鎮區的高雄分臺,左臨小港國際機場、高雄市立空大;前接苓雅區,有高雄市政府及著名的寒軒飯店、右有高雄師範大學及高雄市立文化中心相陪,可稱地點適中、交通方便。基於先天上的優勢,高雄分臺發揮了其媒體與 社教機構的特色,廣結社會資源,推展社會教育、溝通教育理念、協助辦理社教公益活動、學校廣播教育及推廣原住民教育等等,皆獲得聽眾支持與肯定。但高雄分 臺不會以此自滿,將隨時代的變遷與社會的需要,擔任終身教育的推動者,並以樹立清新風格的文教專業電臺為目標。
The Kaohsiung Substation and the Shoushan Transmission Station were established in 1984 and went into operation on June 15th of 1987. The Kaohsiung Substation is located in the Chiencheng District of the Kaohsiung City, adjoining the Hsiaokang International Airport and Kaohsiung Municipal Open University on the left, the Lingya District in the front with the Kaohsiung City Government, and the Kaohsiung Normal University and the cultural Center on the right.The Kaohsiung Substation has a special advantage because of its central location and convenient transportation.
\n\n\n\n
In order to expand its service area, Kaohsiung Substation established the Penghu Relay Station, Chentou Mountaion Relay Station, and the Hengchun Relay Station for improved broadcast quality. The Kaohsiung Substation covers a wide service area including the six counties and cities to the south of Chiayi to cover as far as Penghu in the west, including Chiayi County and City, Tainan City, Kaohsiung City, Pingtung County, and Penghu County.
\n\n\n\n
With a natural advantage, the Kaohsiung Substation plays a dual role of a medium and a social education institution. As a lifelong learning advocator, it actively seeks out a variety of social resources to promote social education, disseminate educational ideas, assist in social education charity events and school broadcasting education, and promote education for the indigenous peoples.
\n",onShelf:!0,createdAt:1518596867,updatedAt:1736147656,visitReceiver:{name:"蕭小姐",email:"grace@ner.gov.tw",phone:"(07) 715-0800 分機716"}}]},introduction:{status:"normal"},slogan:{status:"normal"},award:{status:"normal"},bigSummary:{status:"normal"},otherService:{status:"normal"},monthly:{status:"normal"},opinion:{status:"normal"},qa:{status:"normal"},learningSheet:{status:"normal"},retirement:{status:"normal"},govInfo:{status:"normal"},advertisement:{status:"normal"},liveSlider:{status:"normal"},visit:{status:"normal"},host:{status:"normal"},english:{status:"normal"},englishNews:{status:"normal"},englishSlider:{status:"normal"},iAmHere:{status:"normal"},iAmHerePicture:{status:"normal"},log:{status:"normal"},group:{status:"normal"},note:{status:"normal"},counter:{status:"normal"},project:{status:"normal"},schedule:{status:"normal"},audio:{status:"normal"},state:{status:"normal"},track:{status:"normal"},playerTrack:{status:"normal"},favorite:{status:"normal"},historyLocation:{previousLocation:null,currentLocation:null},pages:{home:{dataMap:{program:{fetched:!1,fetching:!1,data:{rows:[],count:0},error:null},languageProgram:{fetched:!1,fetching:!1,data:{rows:[],count:0},error:null},latestNews:{fetched:!1,fetching:!1,data:{rows:[],count:0},error:null},recommendedNews:{fetched:!1,fetching:!1,data:{rows:[],count:0},error:null},advertisement:{fetched:!1,fetching:!1,data:{rows:[],count:0},error:null},visit:{fetched:!1,fetching:!1,data:{rows:[],count:0},error:null},radio:{fetched:!1,fetching:!1,data:{rows:[],count:0},error:null}}},iAmHere:{data:[],count:0,page:1,fetching:!1,fetched:!1},iAmHereItem:{fetching:!1,fetched:!1,item:{},error:null},likedIAmHere:{ids:[]},myIAmHere:{data:[],count:0,page:1,fetching:!1,fetched:!1},search:{type:"",fetched:!1,result:{count:0,rows:[]},pagination:{page:1,size:10,order:"createdAt",desc:!0}}},ui:{alert:{opened:!1,level:"info",message:""},confirmModal:{opened:!1,message:""},header:{menuOpened:!1},searchModal:{opened:!1},sideCanvas:{favoriteOpened:!1,playlistOpened:!1,radioOpened:!1},sideNav:{opened:!1,focusAfterToggle:null},audioPlayerPlaybackRatePanel:{opened:!1},audioPlayerVolumePanel:{opened:!1}},userAuth:{logined:!1,status:"NORMAL",isInited:!1},global:{favorite:{data:[],count:0,fetching:!1,fetched:!1,deletedId:""},focus:{currentElement:null,prevElement:null},fontSize:{level:"middle"},live:{channels:[],fetching:!1,fetched:!1},bulletinCatalog:{data:[],fetching:!1,fetched:!1},programCategory:{data:[],fetching:!1,fetched:!1},languageCategory:{data:[],fetching:!1,fetched:!1},newsSource:{data:[],fetching:!1,fetched:!1},newsCategory:{data:[],fetching:!1,fetched:!1}}},routing:{locationBeforeTransitions:null}}