20251231
No pain, no gain 一分耕耘、一分收穫
有一句名言天將降大任於是人也, 必先苦其心志, 勞其筋骨, 意思著凡事要成功並非一夕就可以達成, 都是一點一滴慢慢努力, 累積辛苦的經歷而得來的。而在英語的常用說法, 則可以說no pain, no gain沒有痛苦, 沒有獲得, 也就是一分耕耘一分收獲的意思。
跟No pain, no gain 意思相近的慣用語還有No sweat, no sweet沒有汗水, 就沒有甜美 也就是努力才有成果。另外, 我們偶爾也會聽見What does not kill you makes you stronger殺不死你的讓你更強壯。這些表達多用於鼓勵對方努力堅持, 和 No pain no gain 相似, 都強調犧牲換取成就。
例句
⭐ I studied all night for the exam
—no pain, no gain.
為了考試, 我讀了整晚的書。沒有付出就沒有收穫嘛!
⭐ Want to play guitar well? Then you better practice every day. Because no pain, no gain.
想要彈一手好吉他, 那你最好每天都好好練習, 因為一分耕耘一分收穫。
20251231 - 歌曲 - I will always love you
歌名:I will always love you 我將永遠愛你
演唱者:Whitney Houston (惠妮休士頓)
年份:1992年
今天跟大家分享的經典歌曲, 是因1992年的電影終極保鏢The Bodyguard 而爆紅, 由惠妮休士頓 Whitney Houston翻唱成為主題曲的I will always love you。惠妮休斯頓以強烈的高音和情感詮釋, 讓這首歌曲歌曲擄獲許多歌迷的心, 也因此蟬聯美國音樂排行榜14週的冠軍。
在電影當中, 她飾演受到生命威脅的女歌手, 與凱文·科斯納Kevin Costner飾演的保鏢發展愛情, 卻不得不分離的劇情, 也呼應了歌詞所描述的內容。
歌詞
If I should stay
如果我該留下來
I would only be in your way
我只會成為你的羈絆
So I will go
所以我只好離去
But I know, I will think of you every step of the way
但我知道我邁出的每一步都會想著你And I will always love you
而我將永遠愛著你
You, my darling you
你, 我親愛的你
Bittersweet memories
苦澀而甜蜜的回憶
That is all I am taking with me
這是我帶走的唯一東西
So goodbye, please do not cry
所以再見了。請別哭泣
We both know I am not what you need
我們都知道我不是你所需要的
And I will always love you
但我將永遠愛你
I hope life treats you kind
我希望生活善待 (對待) 你
And I hope you have all you dreamed of
而且我也希望你美夢成真
And I wish you joy and happiness
祝你幸福又快樂
But above all this, I wish you love
但最重要的是, 我祝福你找到愛