友善列印
英語生活Chill嗨嗨

That is my jam/歌曲 - Autumn In New York

2025/11/19
單元介紹

­

20251119

主題:That is my jam (那是我最愛的歌曲)

       「That is my jam」是一個可以常聽到的生活慣用語。直譯的話是:“那是我的果醬”。但尤其在播放音樂的場合當中, 你就可能聽到有人說「That is my jam」。真正的意思其實就是在表達這是自己最喜歡的歌曲或音樂。那為什麼用“果醬”來形容呢? 因為早期黑人白人樂手上班是不能一起表演的, 但下班後卻喜歡私底下擠在一起即興玩音樂。而我們用“jam”這個字來當作動詞的時候, 意思就是“擠在一起”的意思。所以他們擠在一起做共同喜歡的事, 後來“my jam”就變成我最喜歡的歌曲。而隨著語言的變化發展, 這個說法後來也被用來表示對其他事物的喜愛, 比如喜歡的活動、食物、電影等等, 都可以用 "That is my jam" 來表達喜愛和偏好。

       另外, 有幾個慣用語可以用來替換或表達類似的意思。例如:「That is my vibe」, ”Vibe’是氣氛、氛圍的意思。或者你也可以說「That is my thing」表示「那是我喜歡的東西」或「我的風格」。都是指某樣事物非常符合自己的風格或喜好。

例句

Whenever this song comes on the radio, I can not help but dance. That is my jam!

      (每當這首歌曲出現在收音機裡, 我就會忍不住想跳舞。這是我的愛歌!)

You brought pizza to the party? Oh yeah! That is my jam!

      (你帶了披薩來派對嗎? 喔耶! 這是我最愛的食物!)

 

20251119 - 歌曲 - Autumn In New York

歌名:Autumn In New York (紐約的秋天)

演唱者:Ella Fitzgerald & Louis Armstrong (艾拉·費茲潔拉 & 路易士·阿姆斯壯)

發行:1957年

        今天要跟聽眾朋友分享的歌曲, 是出現在電影「紐約的秋天」(Autumn in New York)這部2000年上映的美國浪漫愛情劇情片當中的爵士音樂作品, 由Ella Fitzgerald (艾拉·費茲潔拉) 和Louis Armstrong (路易士·阿姆斯壯) 所合唱, 也是許多爵士樂迷喜愛的版本之一。

       這部電影由華裔導演陳沖執導, 主要演員是理查·吉爾 (Richard Gere) 和薇諾娜·瑞德 (Winona Ryder)。電影講述了陷入熱烈愛情的兩人, 面對愛情和生命的考驗, 一起經歷悲歡離合的劇情。這部電影以唯美的紐約秋天作為主要場景, 描繪出愛情中的脆弱與珍貴, 被譽為西式的「瓊瑤版」愛情電影。

歌詞

Autumn in New York

紐約的秋天

Why does it seem so inviting?

為何如此迷人?

Autumn in New York

紐約的秋天

It spells the thrill of first-knighting

就像騎士的第一次行動令人振奮

Glittering crowds and shimmering clouds

閃耀的人群與閃爍的雲彩

In canyons of steel

在鋼鐵峽谷中

They are making me feel I am home

讓我有回家的感覺

Autumn in New York

紐約的秋天

It brings the promise of new love

帶來新戀情的承諾

Autumn in New York

紐約的秋天

Is often mingled with pain

也常夾雜(混合)著痛苦

Dreamers with empty hands

空著手的夢想者

May sigh for exotic lands

可能為異國他鄉而嘆息

It is autumn in New York

現在是紐約的秋天

It is good to live it again

能再次體驗這一切真好

Autumn in New York

紐約的秋天

The gleaming rooftops at sundown

夕陽下山時屋頂閃閃發光

Autumn in New York

紐約的秋天

It lifts you up when you run down

當你失落時, 它會幫助你振作起來

Yes, jaded roues and gay divorcees

who lunch at the Ritz

沒錯, 在麗池飯店享用午餐的疲憊浪蕩子和歡樂離婚的人們

Will tell you that it is divine

他們會告訴你這是何等美妙

This autumn in New York

這個紐約的秋天

Transforms the slums into Mayfair

將貧民窟轉變成梅費爾高級區

Autumn in New York

紐約的秋天

You will need no castles in Spain

你不需要西班牙的城堡

Yes, lovers that bless the dark on the benches in Central Park

是的, 戀人們喜歡黑暗的一角, 坐在中央公園的長椅上

Greet autumn in New York

迎接紐約的秋天

It is good to live it again

能再次體驗這一切真好

留言回應
其他節目