友善列印
Fun學英語So Easy

Local Foods 1 – at a Night Market (在地小吃 1 – 夜市篇)

2025/11/07
單元介紹

要說到臺灣的美食之光,「夜市」絕對是一級戰區啊啊啊啊~~~~~

而每個人心中都有必吃的美食跟飲品,各縣市也有不同的夜市選擇,但這些夜市小吃們要如何用英語表達呢?

 

[學習目標]: 學習用英文表達夜市小吃及其相關字詞等用法

Practice Target: Learn some useful expressions about local foods at night markets, etc.

 

************************

Dialogue: (對話)

 

 

(At the break room. )

Hope:

Hey, Joey. What’s up?

Joey:

Not much. I was just preparing some activities for our clients from Canada.

Hope:

Oh? When are they arriving?

Joey:

Next Monday. Their flight arrives at 1:00 p.m.

Hope:

Wow! Are you all set?

Joey:

Yes, I am all set. I will pick them up at the airport and take them to the Hotel.

After they get some rests, I will take them out for dinner.

I am thinking about bringing them to the night market for some local food. What do you think?

Hope:

That’s a good plan. I think they will be impressed by the local foods there.

Joey:

Speaking of the local foods, Hope, I might need your help translating some of them into English.

Hope:

Sure. Like which ones?

Joey:

I think I will let them try 蚵仔煎 first. How do you say蚵仔煎in English?

Hope:

It is Oyster Omelette.

Joey:

Oyster Omelette, 蚵仔煎. Got it. What about 臭豆腐?

Hope:

臭豆腐 is Stinky Tofu.

Joey:

Stinky Tofu. A-ha, I remember that one.

Hope:

But are you sure you want to take them to try Stinky Tofu? I don’t think they’ll dare. It might be too smelly for them!

Joey:

Whatever. It is one of our most famous local foods, isn’t it?

Hope:

True.

Joey:

And then, I will also let them try 台灣香腸. How do you say that in English?

Hope:

香腸 means sausage, so you can say Taiwanese sausages.

Joey:

Taiwanese sausages. Okay. What about 鹹酥雞? Fried chicken?

Hope:

Yes. It is a kind of fried chicken, but since it is served in bite-sized pieces, you can call it Popcorn Chicken.

Joey:

Popcorn Chicken? Got it!

Hope:

I think they will like the seasonings like salt, basil, and pepper.

Joey:

Basil and pepper… that’s 九層塔 and 胡椒, right?

Hope:

That’s right.

Joey:

Ah! 夜市鐵板燒! I almost forget that one! How do you say夜市鐵板燒in English, Hope?

Hope:

You can just call it Teppanyaki. It is actually Japanese cuisine, but it is quite popular at Taiwan’s night markets.

Joey:

Teppanyaki…Teppanyaki… I got it! It is 鐵-板-燒. Right, I think they will love it. It is one of my favorite night market dishes.

Hope:

Are you also going to show them some Sweet Potato Balls?

Joey:

Sweet Potato Balls? 地瓜球? Of course! They are a must. And there is also 烤玉米、滷味、豬血糕….

Hope:

Yes. Grilled corn, Braised Snacks and Pig’s blood cake.

Joey:

對啦! 還有Grilled corn, 烤玉米, Braised snacks, 滷味, and Pig’s blood cake, 豬血糕. By the way, how do I explain Pig’s blood cake to them?

Hope:

To avoid scaring them, you can say it is like “black pudding.” It is made from sticky rice and pig’s blood.

It is served with peanut powder and coriander.

Joey:

You are right. I will tell them it is a kind of brown rice pudding and it is served with peanut powder, 花生粉, and coriander, 香菜.

Hope:

There is so much to introduce to our foreign guests! Just take it easy and enjoy the time at the night market.

Joey:

I agree. 畢竟,台灣小吃多到介紹不完! Anyway, I should leave them with a good impression of Taiwan!

 

************************

Vocabulary(單字)

 

1.local foods   在地小吃

2.Oyster Omelette (Omelet)  蚵仔煎

3.Stinky Tofu  臭豆腐

4.Taiwanese sausages  台灣香腸

5.Popcorn chicken  鹹酥雞

6.a bite-sized piece 一口大小

7.basil  九層塔

8.pepper  胡椒

9.Teppanyaki  鐵板燒

10.Japanese cuisine  日本料理

11.Grilled corn 烤玉米

12.Braised dish / snacks 滷味

13.Pig’s blood cake  豬血糕

14.Black pudding  黑布丁 (英式香腸)

15.peanut powder 花生粉

16.coriander  香菜

留言回應
其他節目