友善列印
Fun學英語So Easy

Chill Out This Summer. (炎炎夏日消暑趣)

2025/08/01
單元介紹

天氣一年比一年熱,夏季高溫持續創新高,每天都想待在冷氣房喝涼飲,因為一踏出戶外就會被融化🫠🫠🫠

 

出門必備陽傘、墨鏡、抗UV外套、防曬乳、手套、防曬裙等用品,是除了手機、錢包、鑰匙以外最重要的東西。尤其機車族遇到長秒數的紅燈時,真的是考驗大家的耐烤程度啊🌞🔥

 

然而,炎炎夏日裡,消暑方法可以如何用英語表達呢?

 

[學習目標]: 學習用英文中表達夏日消暑的相關的字詞

Practice Target: Learn some useful expressions about beating the heat in summer.

 

************************

Dialogue: (對話)

 

 

(Joey just walks in from outside. She is wiping her forehead.)

Hope:

Welcome back, Joey. How’s your day?

Joey:

Phew! I am fine. But it’s so hot outside.

Hope:

Yeah. The sun is blazing like a furnace.

Joey:

“The sun is blazing like a furnace?” What do you mean, Hope?

Hope:

Oh, a furnace is a machine that makes a lot of heat to warm a building or to melt metal.

Joey:

To warm a building or to melt metal? 能融化金屬的? 熔爐? Furnace means “熔爐” 是嗎?

Hope:

That’s right. It is furnace.

Joey:

I see. So, the sun is blazing like a furnace 意思是太陽像熔爐一樣熱嗎?

Hope:

Yes, that’s what I meant.

Joey:

The sun is blazing like a furnace! I couldn’t agree more. 簡直熱爆了! It is like a furnace outside now.

Hope:

I know. I just came in from the balcony.

Joey:

From the balcony? What were you doing?

Hope:

I am moving these plants in to cool down a little bit. And just a few minutes out there, I am soaked in sweat.

Joey:

Be soaked in sweat? 浸在汗水裡? 汗流浹背?

Hope:

Yup! Be soaked in sweat.

Joey:

汗流浹背! Same here. I am soaked in sweat, too. Let’s see… It’s almost 38 degrees Celsius today!

Hope:

Well, at least we are both inside now. Hey, Joey, don’t hog the fan. Let it oscillate.

Joey:

You mean 不要佔據電風扇嗎?

Hope:

Yes. It means don’t occupy the fan.

Joey:

I am not hogging the fan. I just want to stand in front of the fan for a while.

Hope:

Okay. Okay.

Joey:

But what is oscillate?

Hope:

Well, let the fan oscillate, so the wind can be sent to every corner of the room.

Joey:

I see. 讓電風扇擺頭, right?

Hope:

That’s right. You can also say, “let the fan swing.”

Joey:

Got it. 讓電風扇擺頭, 可以說 ”Let the fan swing.” Or “Let the fan oscillate.”

Hope:

Hey, Joey, why don’t you go wash your face, arms, and neck with some cold water? It’s a quick way to freshen up.

Joey:

Freshen up? 變涼爽嗎?

Hope:

Yes, to freshen up means to cool off.

Joey:

Good idea. By the way, is there anything cool to drink?

Hope:

I don’t think so. We just ate up the last ice pop yesterday.

Joey:

Oh, no. I should have grabbed some ice pops or ice cream from the convenience store on my way here.

Hope:

Wait. Why don’t we make some lemonade?  There is some ice water in the fridge.

Joey:

But … I forgot to buy lemons. Sorry!

Hope:

Fine. Why don’t we go get some shaved ice at that new shop?

Joey:

Shaved ice? Great idea. Let’s go now.

Hope:

Sure. But let me put on my jacket, my hat and sunglasses. I don’t want to get a sunburn.

Joey:

Neither do I. Let me get my umbrella.

Hope:

You know what my summer mantra is.

Joey:

夏天的口號?

Hope:

Yes. My summer mantra is to “Stay cool and hydrated.”

Joey:

Yes. Stay cool and drink more water! Let’s relax a bit before we do anything else.

Hope:

Agreed. Let’s chill out this summer!

 

************************

Vocabulary(單字)

 

1.blazing  adj. 炙熱的

 e.g. These workers look tired in the blazing sunshine. (這些工人在炙熱的陽光下顯得疲憊不堪。)

2.furnace  n. 熔爐

 e.g. The room is like a furnace. (這房間熱得像熔爐。)

3.be soaked in sweat  汗流浹背

 e.g. I am soaked in sweat.

4.hog  v. 貪心奪取

 e.g. There was a car hogging the road all the way.

5.oscillate  v. 來回擺動

 e.g. Let the fan oscillate. (=Let the fan swing.)

6.freshen up  使涼爽

 e.g. Let me open the window to freshen up the room.

7.cool off / cool down  使涼爽

8.ice pop  冰棒

9.shaved ice  剉冰

10.mantra  n. 口號

 e.g. The football fans chanted the football mantra: “Here we go, here we go, here we go…” (那些足球迷高喊著”加油!加油!”的足球口號。)

11.hydrated  adj. 攝取足夠的水分的

 e.g. Be sure to stay hydrated in hot days by drinking plenty of fluids.   

 (確保在大熱天喝足夠的水來保持水分。)

 

留言回應
其他節目