天氣一年比一年熱,夏季高溫持續創新高,每天都想待在冷氣房喝涼飲,因為一踏出戶外就會被融化🫠🫠🫠
出門必備陽傘、墨鏡、抗UV外套、防曬乳、手套、防曬裙等用品,是除了手機、錢包、鑰匙以外最重要的東西。尤其機車族遇到長秒數的紅燈時,真的是考驗大家的耐烤程度啊🌞🔥
然而,炎炎夏日裡,消暑方法可以如何用英語表達呢?
[學習目標]: 學習用英文中表達夏日消暑的相關的字詞
Practice Target: Learn some useful expressions about beating the heat in summer.
************************
Dialogue: (對話)
| (Joey just walks in from outside. She is wiping her forehead.) |
Hope: | Welcome back, Joey. How’s your day? |
Joey: | Phew! I am fine. But it’s so hot outside. |
Hope: | Yeah. The sun is blazing like a furnace. |
Joey: | “The sun is blazing like a furnace?” What do you mean, Hope? |
Hope: | Oh, a furnace is a machine that makes a lot of heat to warm a building or to melt metal. |
Joey: | To warm a building or to melt metal? 能融化金屬的? 熔爐? Furnace means “熔爐” 是嗎? |
Hope: | That’s right. It is furnace. |
Joey: | I see. So, the sun is blazing like a furnace 意思是太陽像熔爐一樣熱嗎? |
Hope: | Yes, that’s what I meant. |
Joey: | The sun is blazing like a furnace! I couldn’t agree more. 簡直熱爆了! It is like a furnace outside now. |
Hope: | I know. I just came in from the balcony. |
Joey: | From the balcony? What were you doing? |
Hope: | I am moving these plants in to cool down a little bit. And just a few minutes out there, I am soaked in sweat. |
Joey: | Be soaked in sweat? 浸在汗水裡? 汗流浹背? |
Hope: | Yup! Be soaked in sweat. |
Joey: | 汗流浹背! Same here. I am soaked in sweat, too. Let’s see… It’s almost 38 degrees Celsius today! |
Hope: | Well, at least we are both inside now. Hey, Joey, don’t hog the fan. Let it oscillate. |
Joey: | You mean 不要佔據電風扇嗎? |
Hope: | Yes. It means don’t occupy the fan. |
Joey: | I am not hogging the fan. I just want to stand in front of the fan for a while. |
Hope: | Okay. Okay. |
Joey: | But what is oscillate? |
Hope: | Well, let the fan oscillate, so the wind can be sent to every corner of the room. |
Joey: | I see. 讓電風扇擺頭, right? |
Hope: | That’s right. You can also say, “let the fan swing.” |
Joey: | Got it. 讓電風扇擺頭, 可以說 ”Let the fan swing.” Or “Let the fan oscillate.” |
Hope: | Hey, Joey, why don’t you go wash your face, arms, and neck with some cold water? It’s a quick way to freshen up. |
Joey: | Freshen up? 變涼爽嗎? |
Hope: | Yes, to freshen up means to cool off. |
Joey: | Good idea. By the way, is there anything cool to drink? |
Hope: | I don’t think so. We just ate up the last ice pop yesterday. |
Joey: | Oh, no. I should have grabbed some ice pops or ice cream from the convenience store on my way here. |
Hope: | Wait. Why don’t we make some lemonade? There is some ice water in the fridge. |
Joey: | But … I forgot to buy lemons. Sorry! |
Hope: | Fine. Why don’t we go get some shaved ice at that new shop? |
Joey: | Shaved ice? Great idea. Let’s go now. |
Hope: | Sure. But let me put on my jacket, my hat and sunglasses. I don’t want to get a sunburn. |
Joey: | Neither do I. Let me get my umbrella. |
Hope: | You know what my summer mantra is. |
Joey: | 夏天的口號? |
Hope: | Yes. My summer mantra is to “Stay cool and hydrated.” |
Joey: | Yes. Stay cool and drink more water! Let’s relax a bit before we do anything else. |
Hope: | Agreed. Let’s chill out this summer! |
************************
Vocabulary(單字)
1.blazing adj. 炙熱的
e.g. These workers look tired in the blazing sunshine. (這些工人在炙熱的陽光下顯得疲憊不堪。)
2.furnace n. 熔爐
e.g. The room is like a furnace. (這房間熱得像熔爐。)
3.be soaked in sweat 汗流浹背
e.g. I am soaked in sweat.
4.hog v. 貪心奪取
e.g. There was a car hogging the road all the way.
5.oscillate v. 來回擺動
e.g. Let the fan oscillate. (=Let the fan swing.)
6.freshen up 使涼爽
e.g. Let me open the window to freshen up the room.
7.cool off / cool down 使涼爽
8.ice pop 冰棒
9.shaved ice 剉冰
10.mantra n. 口號
e.g. The football fans chanted the football mantra: “Here we go, here we go, here we go…” (那些足球迷高喊著”加油!加油!”的足球口號。)
11.hydrated adj. 攝取足夠的水分的
e.g. Be sure to stay hydrated in hot days by drinking plenty of fluids.
(確保在大熱天喝足夠的水來保持水分。)