過完農曆年,整備上工心情,迎接全新年度!!!
許多公司企業為了與員工一起迎接新年、展望未來,都會舉辦春酒活動,為下一個年度開啟嶄新樣貌,
然而春酒與尾牙除了能享用美食大餐之外,有些幸福企業也會準備「開工紅包」讓員工有個好彩頭,在工作上能全力以赴。
然而,關於春酒的相關英文單字用語又該如何表達呢?
[學習目標]: 學習使用英文表達農曆年拜年後喝春酒等相關的字詞
Practice Target: Learn some useful expressions about the spring party after the Lunar New Year.
************************
Dialogue: (對話)
Hope: | How are you today, Joey? |
Joey: | Not bad. Busy as usual. How about you, Hope? |
Hope: | Same here. I can’t believe that we’ve already worked for a week after the Lunar New Year holiday. |
Joey: | Yes. It’s been a week and I feel as if I had worked for the whole month.. |
Hope: | No kidding. |
Joey: | By the way, Hope, have you prepared for tonight yet? |
Hope: | Prepare for what? |
Joey: | Prepare for 春酒呀! |
Hope: | Spring Party? Oh! I totally forget about it! Thanks for reminding me. I haven’t checked my email for ages. |
Joey: | No worries. They didn’t decide it until this Wednesday because they were looking for a good restaurant to hold the party. |
Hope: | And? |
Joey: | And it is at the same restaurant as last year. I don’t mind because the food is not bad there. |
Hope: | So, what time is the party? |
Joey: | It will start at 7 p.m. So, we still have some time to prepare for it. |
Hope: | Did they mention the dress code? |
Joey: | Dress code? 服裝密碼? |
Hope: | Like that. The dress code is a set of rules for what you can wear for a certain occasion, like a party. |
Joey: | Let me check. Well, they said, “簡單大方.” |
Hope: | Okay. I guess it is “semi-formal.” You know, not too flashy, but we are still expected to look nice. |
Joey: | So, what are you going to wear? |
Hope: | Hmm… perhaps I will just wear the new suit that I bought for the New Year. |
Joey: | Then, I’ll do the same. I can wear my new dress bought for the New Year. I guess if I don’t wear it now, then I probably will have to wait until next year because the weather is getting warmer and warmer. |
Hope: | You’re right. By the way, have they mentioned the lucky draw? |
Joey: | Lucky draw? 抽獎嗎? |
Hope: | Uh huh. |
Joey: | Yes. I heard the top prize is a全新智慧手錶. And the second is a 品牌平板. The third prize is 掃地機器人一台. Others are 百貨公司禮券. |
Hope: | Sounds nice. A brand-new smart-watch for the top prize. And the second is a brand name tablet. Then a sweeping robot is the third prize. The rests are some vouchers. There’s not a fan or a bike this year. |
Joey: | No, fans and bikes are for last year. And I guess the company made quite a lot of money last year, so that’s why they offer these high-end prizes…Anyway, I am excited about the party. |
Hope: | Well, I guess I wouldn’t mind if I only get a voucher for a department store. I am rarely the lucky one when it comes to a lucky draw. |
Joey: | But besides the lucky draw, 我想有一半的時間都是長官致詞. This is the most boring part. |
Hope: | You are right! The whole night will be taken up by those long-winded speeches from the supervisors. |
Joey: | And they always say the same things like, “let’s continuous striving for excellence.” 讓我們繼續努力創造美好. And “this is just the beginning of our success.” 這只是成功的開始. 我都會背了 |
Hope: | So true! So, I hope the buffet has a variety of fresh food to choose from. And I am going to eat like a pig! |
Joey: | But what about your losing-weight plan? |
Hope: | Let’s put it until tomorrow. |
Joey: | Okay. Count me in. Let’s lose weight until tomorrow! |
Hope: | You’re right. Let’s just hope to survive the speeches and enjoy the food. |
Joey: | And I hope we are both the lucky ones this year! |
Hope: | Fingers crossed! |
Joey: | Fingers crossed! 祝你好運! |
************************
Vocabulary(單字)
1.Spring Party = Spring Feast 春酒
2.dress code 服裝規定
3.lucky draw 抽獎