農曆年節將至,各大企業機關紛紛舉辦尾牙活動,不僅要拚演出卡司、年終獎金,
員工們更是出動戰袍比美比帥,而關於尾牙的英語用字該如何表達呢?
[學習目標]: 學習公司聚會及尾牙所需的英文字詞
Practice Target: Learn some useful English expressions about the Year-end Party.
************************
Dialogue: (對話)
Joey: | Hope, are you going to attend any Weiya this year? |
Hope: | Weiya? You mean the Year-end party? |
Joey: | Yes, the Year-end party. Are you going to attend any Year-end parties? |
Hope: | Me? No. What about you? Is there a year-end party in your office? |
Joey: | Yes. This year, we will have the year-end party at a famous all-you-can-eat restaurant, where we will have buffet together. It’s going to be fun! |
Hope: | Wow. How exciting! Have you invited any pop groups or singers to perform at the party? |
Joey: | No, but every one of my 同事 will provide a 才藝表演 to 娛樂 each other. |
Hope: | Everyone of your colleagues will do some talent shows to entertain each other. So, what are you going to do for the show? |
Joey: | My colleague and I are planning to dance to a K-pop music together. |
Hope: | Hey, good idea! So, are there any Raffles? |
Joey: | Raffles? 抽獎嗎? |
Hope: | Yes. Raffle draws. Or you can also call it the lucky draws. |
Joey: | Of course! It’s the most important and the most fun part at parties, like a year-end party! |
Hope: | So, do you know what the big prize is this year? |
Joey: | I am not sure. But 我同事偷聽到… 對了, Hope , how do you say 偷聽到 in English? |
Hope: | You can say, you eavesdrop something. |
Joey: | Right. My colleague eavesdropped that there will be one of the latest smartphone and two two-way tickets to Japan and at least 10張百貨公司禮券 and some 現金券. |
Hope: | Really? Your company is going to raffle off so many prizes this year? A latest smartphone, two-way tickets to Japan and gift certificates of a Department store and some vouchers? Wow! I can’t wait to see you get the prize you’ve longed for! |
Joey: | Long for? Long for what? What do you mean? |
Hope: | Oh, long for something means you want something very much. |
Joey: | Oh, I see. Long for something …Hmm…If I am lucky enough, I hope I can get that smartphone. Wish me luck! |
Hope: | I’ll have my fingers crossed for you! |
Joey: | Cross your fingers? Why? |
Hope: | It means good luck to you! |
Joey: | Oh, thank you! |
************************
Vocabulary(單字)
1.Year-end party = year-end banquet = end-of-year party
= end-of-year banquet = Weiya 尾牙
2.banquet n. (正式的)宴會
3.all-you-can-eat restaurant 吃到飽餐廳
4.buffet n. 自助餐
5.colleague n. 同事;同僚
6.co-worker n.
7.talent show 才藝表演
8.entertain v. 娛樂
9.raffle n. 抽獎
10.raffle draw 抽獎
11.lucky draw 抽獎
12.raffle off sth 以…為獎品
e.g. We are going to raffle off a car for the year-end party.
13.eavesdrop v. 偷聽
14.gift certificate 禮券
15.voucher 現金券
16.coupon 折價券
17.long for sth 渴望
e.g. I am long for taking a long vacation.
18.long to do sth 渴望能去做…
e.g. I am longing to take a long vacation.
19.Fingers crossed. Good luck to you! 祝你好運