認真負責、全勤上班,是工作態度的表現之一,
但有時難免會有因故需要請假的時候,
然而「請假」、「請什麼假」的英文要怎麼說呢?
要如何用英文表達請假呢?
◆Useful Vocabulary :
1.annual leave 年假,特休 (=paid leave / paid vacation)
2.unpaid leave 無薪假期
3.take some leave請假 / take a day off 請一天假
4.take time off 請假
5.take sick leave 請病假
6.ask for sick leave請病假
7.take personal leave 請事假
8.take maternity leave 請產假(女)
9.take paternity leave 陪產假(男)
10.take parental leave 請育嬰假
11.call in sick 打電話去請病假
12.subsidy n. 津貼
13.benefit n. 福利
14.leave without pay 留職停薪
15.substitute (employee) n. 職務代理人
16.be absent adj. 缺席
17.fire v. 革職
18.no-show未按預訂到場者,未如約出席者爽約
◆Sentences:
1.How much annual /paid leave do you get? 你有多少天年假/帶薪假期?
2.I get 25 days annual leave. 我有25天年假。
3.The job benefits in my company include 12 days of annual leave and 10 days of sick leave. 我們公司工作福利包括 12天的特休跟10天的病
4.She’s (gone) on leave. 她去休假了
5.I’d like to take the afternoon off. I need to attend the PTA. 我下午要請假. 我需要出席班親會。
6.Ken is taking the day off tomorrow to run errands.
7.Ken打算明天請假去辦點事情。
8.I’ve asked if I can take a week’s unpaid leave. 我已經問過能不能請一周無薪假期。
9.I will be on annual leave for two days next week. 下禮拜我會休兩天的特休。
10.I’d like to take sick leave today. I don’t feel well.
11.Leo took personal leave to care for his sick father. Leo請事假照顧他生病的父親。
12.Does your company allow you to take sick leave? 你的公司允許你請病假嗎?
13.My company provides paid maternity leave, parental leave as well as paternity leave. 我的公司提供有薪的產假、陪產假以及育嬰假。