「蛤?是喔?真的嗎?真假啦?我不知道耶」
職場裡有時會遇到工作態度不佳、遇事逃避、裝傻的消極人士
甚至可能是「有功我來領,有鍋你去背」的NG同事
要如何用英文形容各種裝傻與消極的情境呢?
◆Useful Vocabulary :
1.duck out of sth 逃避,躲避
2.escape v. 逃走,逃脫,逃離;逃避,避開
3.involve v. 包括,包含,涉及,參與,牽涉
4.passive adj. 被動的,消極的;順從的
5.positive adj.積極的;懷有希望的
6.pretend v. 假裝,偽稱;(遊戲中)裝扮
7.scapegoat n. 代罪羔羊,代人受過的人
*be made a scapegoat for sth 為某件事背黑鍋
8.scapegoating n. 找替罪羊,找人受過
9.failure n. 失敗;失敗的人(或事)
◆Sentences:
1.I don’t know nothing. 我什麼都不知道?!
2.I am not involved. 我沒牽涉在內。(我不知情。)
3.You can’t duck out of your responsibilities. 你不能逃避自己的責任。
4.You can’t escape from your duty. 你無法規避責任。
5.He pretended that he didn’t mind, but I knew that he did. 他假裝不在乎,但我知道他很介意。
6.I shouldn’t be so passive. I need a change. 我不能再這麼消極了。我需要改變。
7.You need to be more positive. 你需要更積極一點。
8.Don’t pretend. 別裝傻。
9.I don’t think she knows nothing. She is just pretending. 我不認為她不知情。她只是在裝。
10.I can’t believe I was made a scapegoat for failure of the project. 我不敢相信我成了計畫失敗的代罪羔羊。
11.He is in the business of scapegoating without knowing the facts. 他成了代罪羔羊,對事情毫不知情。