\nTherefore, learning English in a Taiwanese-speaking environment can quickly bring our foreign friends into Taiwan's folk customs, architecture and food; and further open the gate of globalization. Designed for Taiwanese-speaking people, this program welcomes all of you to learn everyday life English with us!
\n",transcriptOpen:!1,subtitleOpen:!1}},programList:{status:"normal",itemStatus:"normal",getItem:{_id:"67931464d8a0400022a3fd7b",editor:"董立(董麗琴)",program:"61c172e138279900071306c8",title:"I will do my best (我會盡力的)_歌曲_Because of you (因為你)",guests:[],video:"",live:"",introduction:'
\n\n1140219 I will do my best (我會盡力的) &Pinky promise/Pinky swear (打勾勾) 歌曲_Because of you (因為你)
\n\n\n\n
Part 1
\n\n⭐ I will do my best ⭐ (我會盡力的)
\n\n當對方要求你完成份內工作或應盡的職責, 或是請你幫忙的時候, 甚至有時是較困難、你較沒有自信的任務, 你都可以說:I will do my best. 也就表示自己會盡力而為, 會好好加油的意思。
\n\n例句
\n\nA: Can you finish this report tomorrow?
\n\n(你明天能完成這個報告嗎?)
\n\nB: I will do my best.
\n\n(我會盡全力去做)
\n\nA: Can you say something good about me to Amy? I really like her and hope she can be my girlfriend.
\n\n(你可以幫我在Amy面前美言幾句嗎? 我真的很喜歡她, 希望她可以做我的女朋友)
\n\nB: I will do my best.
\n\n(我盡力而為)
\n\n🎈I will do my best to remember your 奧birthday next year.
\n\n(明年我會盡力去記得你的生日)
\n\n🎈I will do my best to be a good father.
\n\n(我會加油、盡力當一個好爸爸)
\n\nPart 2
\n\n⭐ Pinky promise/Pinky swear ⭐ (打勾勾)
\n\n在傳統上, 勾小指被認為是具有約束力的, 等同於雙方達成協議的握手, 這個手勢在英語系國家也通用唷! 小拇指的英文除了叫 little finger 之外, 也可以叫做 pinky finger。而promise和swear都是承諾和誓言的意思, 所以「pinky promise」或 「pinky swear 」都是透過打勾勾立下誓約的意思。我們會說「make a pinky promise/swear」。
\n\n例子
\n\n1. I made a pinky promise to her saying I would not tell anyone her secret.
\n\n(我和她打過勾勾, 保證我絕對不把她的秘密告訴任何人)
\n\n2. Pinky swear you will not go into my bedroom without my permission.
\n\n(打勾勾保證你絕不會沒經過我允許進去我房間)
\n\n3. Never break a pinky promise!
\n\n(絕對不要違背打勾勾的誓言)
\n\n◎ Thumb 大拇指
\n\n◎ Index Finger 食指
\n\n◎ Middle Finger 中指
\n\n◎ Ring Finger 無名指(因為是戴戒指的指頭)
\n\n◎ Pinky / Little Finger 小拇指
\n\n\n\n
1140219_歌曲_Because of you (因為你)
\n\n演唱者:Kelly Clarkson (凱莉克萊克森)
\n\n發行時間:2004年
\n\n今天分享給聽眾朋友的作品, 是由歌唱比賽脫穎而出的 Kelly Clarkson (凱莉克萊克森) 所帶來的作品。在她6歲時, 親眼目睹了父母结束了17年的婚姻, 而凯莉的父母早在離婚之前, 就因為感情不和而經常發生激烈的爭吵, 使得凱莉克萊克森的童年生活在沒有家庭溫暖和一團混亂中渡過。這首歌是凱莉克萊克森的真實故事, 即使我們沒有相同的體會, 也能從凱莉的歌聲中聽出她的無助自卑。
\n\n歌詞
\n\nI will not make the same mistakes that you did
\n\n我絕不會重蹈你的覆轍
\n\nI will not let myself
\n\n我絕不會讓自己如此
\n\nCause my heart so much misery
\n\n因為我的心已經夠痛苦了
\n\nI will not break the way you did
\n\n我絕不會崩潰像你一樣
\n\nyou fell so hard
\n\n你深深墜落
\n\nI have learned the hard way
\n\n我拼命去學
\n\nTo never let it get that far
\n\n只為了不讓自己走向偏錯的道路
\n\nBecause of you
\n\n因為你
\n\nI never stray too far from the sidewalk
\n\n我從不敢離人行道太遠
\n\nBecause of you
\n\n因為你
\n\nI learned to play on the safe side, so I do not get hurt
\n\n我學會打安全牌只求不受傷
\n\nBecause of you
\n\n因為你
\n\nI find it hard to trust, not only me, but everyone around me
\n\n我發現很難去相信一切, 不只我自己, 連我身邊的人們都一樣困難
\n\nBecause of you, I am afraid
\n\n因為你. 我害怕一切
\n\nI lose my way
\n\n我迷失了自己
\n\nAnd it is not too long before you point it out
\n\n你在不久前才指出這一切
\n\nI can not cry
\n\n我不敢哭
\n\nBecause I know that is weakness in your eyes
\n\n因為我知道這對你來說就是懦弱的表現
\n\nI am forced to fake
\n\n我被強迫去假裝
\n\nA smile, a laugh, every day of my life
\n\n一個微笑, 一個大笑, 我人生的每天都是這樣
\n\nMy heart can not possibly break
\n\n我的心不可能破碎
\n\nWhen it was not even whole to start with
\n\n因為一開始它就不完全
\n\nI watched you die
\n\n我看著你逝去
\n\nI heard you cry every night in your sleep
\n\n我聽到你每晚的哭聲
\n\nI was so young
\n\n當時我那麼年輕
\n\nYou should have known better than to lean on me
\n\n你應該知道不能把一切都怪在我身上
\n\nYou never thought of anyone else
\n\n你從不替他人著想
\n\nYou just saw your pain
\n\n你只看到自己的傷痛
\n\nAnd now I cry in the middle of the night
\n\n而現在我也在半夜哭泣
\n\nFor the same damn thing
\n\n為了同樣的原因
\n\nBecause of you
\n\n因為你
\n\nI try my hardest just to forget everything
\n\n我用盡力氣想忘記一切
\n\nBecause of you
\n\n因為你
\n\nI do not know how to let anyone else in
\n\n我不知道要如何敞開心房
\n\nBecause of you
\n\n因為你
\n\nI am ashamed of my life because it is empty
\n\n我感到羞愧, 因為我的人生如此空虛
\n\nBecause of you I am afraid
\n\n因為你, 我害怕一切
\n\nBecause of you
\n\n\n\n
\n\n
\n\n
\n\n
歡迎收聽教育廣播電台高雄分台的優質節目:
\n\n嘉南地區 FM107.7
\n\n高屏地區 FM101.7
\n\n澎湖地區 FM 99.1
\n\n恆春地區 FM 99.3
\n\nhttps://www.ner.gov.tw/program/61c172e138279900071306c8
\n\n\n\n
\n\n
\n',date:1739894400,pictures:[],keywords:["I will do my best"],exhibition:!1,film:!1,callin:!1,audio:{_id:"67b58197600fb000220ef523",schedule:{type:"program",repeat:!1,_id:"67872273d4cac200221288bc",channel:"5",program:"61c172e138279900071306c8",start:1739945100,end:1739948400},selected:"channel",audio:{_id:"67b581b6611bf2000ae11231",key:"5ab9fdbef261c7019248ed2eff46a31e",duration:3299.262467,usage:"schedule-main",identifier:"67872273d4cac200221288bc",originalname:"67872273d4cac200221288bc-5-202502191405-61c172e138279900071306c8.mp4",createdAt:"2025/02/19 15:01:10",dir:"2025/02",size:53400652,mimetype:"video/mp4",name:"5ab9fdbef261c7019248ed2eff46a31e.mp4"},channel:{_id:"67b58178611bf2000ae11213",key:"f611fa6904b92fd7c2a078ab6857b71d",duration:3296,usage:"schedule-channel",identifier:"67872273d4cac200221288bc",originalname:"67872273d4cac200221288bc-5-202502191405-61c172e138279900071306c8.mp3",createdAt:"2025/02/19 15:00:08",dir:"2025/02",size:52736e3,mimetype:"audio/mpeg",name:"f611fa6904b92fd7c2a078ab6857b71d.mp3"},program:{_id:"61c172e138279900071306c8",owner:["5a83dd86bd7e5000055426f9","5a8e5a1b565344000691fa62","5a83dca3bd7e5000055426e8","63bbcc99379e5c00078d2e14"],radio:"5a83f303b244f301c16ecbec",name:"帕拿佐太太上英語",channels:["5"],categories:["5a8d13807e67c800059f325b","5a8d13757e67c800059f3257"],hosts:["5a83f331fa594401cf74ba47"],time:{hideStartEnd:!1,text:"每週一至週三;102年起每週三",start:"14:05",end:"15:00"},facebook:"",introduction:'
Many foreigners love to come to Taiwan and many of them want to settle down in Taiwan. When we ask them the reasons, they always reply that Taiwan has picturesque scenery, a lush landscape, beautiful weather, an attractive social welfare system, charming food and, most importantly, “friendliness”. The “friendliness” refers not only to Taiwanese people’s kindness and honesty, but also to its high accessibility. It is especially so for foreign people because, no matter where they go, the world’s common language – English – can always be seen on road signs. Moreover, the “Blueprint for Developing Taiwan into a Bilingual Nation by 2030” published by the National Development Council in 2018 has explicitly set the vision and goals of transforming Taiwan into a bilingual country by 2030. One of the driving ideas is to “weigh equally the bilingual policy and development of mother tongue culture”.
\nTherefore, learning English in a Taiwanese-speaking environment can quickly bring our foreign friends into Taiwan's folk customs, architecture and food; and further open the gate of globalization. Designed for Taiwanese-speaking people, this program welcomes all of you to learn everyday life English with us!
\n\n
Part 1
\n\n⭐ What is eating you? ⭐ (什麼事讓你煩心?)
\n\n這句話絕對不是這麼直接地在問「什麼在吃你?」“Eat” 我們都知道是“吃”的意思, 但在這句話的直接翻譯上「什麼在吃你?」可以想像成對方看起來沒有精神, 似乎沒了元氣, 心思像被吞掉一樣地魂不守舍。所以當你看到某人悶悶不樂的時候, 就可以用這句話來關心他發生了什麼事? 什麼事情讓他煩心或擔心。
\n\n例句
\n\nA: You look like you are in a bad mood. What is eating you?
\n\n(你看起來心情很不好的樣子, 發生什麼事了嗎?)
\n\nB: I lost my paper on the bus and I still can not find it. I am toast!
\n\n(我在公車上遺失了了我的報告, 而且到現在還是沒找到。我完蛋了!)
\n\n🎈What Is bothering you? (什麼事情讓你這麼困擾?)
\n\n🎈What is bugging you? (比喻某事像蟲蟲般讓人困擾)
\n\nPart 2
\n\n⭐ Take your time ⭐ (不用急, 慢慢來)
\n\n"拿你的時間"? 是把靈魂賣給了撒旦嗎? 當然不是~ 這是外國人常用的表達方式, 當你看到身旁的人做事過於急躁, 你就可以說「Take your time」讓對方緩緩, 避免出錯。所以意思就是「需要多少時間, 就花多少時間去做某件事情」, 用來告訴他人「做某件事情的時候不用急, 慢慢來就好」。
\n\n例句
\n\n1/ Take your time and drive safely. There is no rush.
\n\n(慢慢來, 小心開車, 不用急。)
\n\n2/ Take your time while doing your homework. You do not want to make a mistake.
\n\n(寫功課的時候慢慢來, 你不想要寫錯吧!)
\n\n🎈Slow down. Take your time. But hurry up!
\n\n(慢慢來~不用急~但快一點!)
\n\n\n\n
11401129_歌曲_Unstoppable (堅不可擋)
\n\n演唱者:Sia (希雅)
\n\n發行時間:2016年
\n\n今天要跟大家一起來欣賞的歌曲, 是一位來自澳洲不露臉天后Sia (希雅) 所帶來的作品「Unstoppable」 (堅不可擋)。
\n\n這首歌其實在描述辛苦能幹堅強的上班族, 卻因時運不濟, 只能穿上盔甲向前衝, 不讓人看輕。
\n\n歌詞
\n\nAll smiles, I know what it takes to fool this town
\n\n我用笑容在人群面前掩飾淚水
\n\nI will do it until the sun goes down and all through the night time
\n\n我會假裝自己的堅強, 直到日落深夜
\n\nI will tell you what you wanna hear
\n\n我會說你想聽的話
\n\nLeave my sunglasses on while I shed a tear
\n\n在我流淚時, 讓我戴著太陽眼鏡
\n\nIt is never the right time
\n\n然而淚流的時機總是不對
\n\nI put my armor on, show you how strong I am
\n\n我穿上盔甲, 讓你看看我有多麼堅強
\n\nI put my armor on, I will show you that I am
\n\n我全副武裝, 讓你知道我的強壯
\n\nI am unstoppable
\n\n我勢不可擋
\n\nI am a Porsche with no brakes
\n\n我就像那煞不住的保時捷 (煞車)
\n\nI am invincible
\n\n我堅不可摧 (無敵的/不敗的)
\n\nYeah, I win every single game
\n\n是的, 我屢戰屢勝
\n\nI am so powerful
\n\n我是力量強大的
\n\nI do not need batteries to play
\n\n我不需要額外的電力
\n\nI am so confident, yeah, I am unstoppable today
\n\n我充滿自信, 今天我勢不可擋
\n\nBreak down, only alone I will cry out now
\n\n當我崩潰時, 只有獨自一人我才會放聲大哭
\n\nYou will never see what is hiding out
\n\n你絕不會看見被隱藏的真相
\n\nHiding out deep down
\n\n那些被塵封的真相
\n\nI know, I have heard that to let your feelings show
\n\n我知道, 我早聽過該展露自己的感受
\n\nIs the only way to make friendships grow
\n\n才是讓友誼成長的唯一之道
\n\nBut I am too afraid now
\n\n但我早已對人性深深恐懼
\n\n\n\n
\n\n
歡迎收聽教育廣播電台高雄分台的優質節目:
\n\n嘉南地區 FM107.7
\n\n高屏地區 FM101.7
\n\n澎湖地區 FM 99.1
\n\n恆春地區 FM 99.3
\n\nhttps://www.ner.gov.tw/program/61c172e138279900071306c8
\n\n\n',date:1753804800,pictures:[],keywords:["What is eating you","Unstoppable","帕拿佐太太"],exhibition:!1,film:!1,callin:!1,audio:{_id:"6889c3172c53da0023c96b97",schedule:{type:"program",repeat:!1,_id:"6851251173db080022e47779",channel:"5",program:"61c172e138279900071306c8",start:1753855500,end:1753858800},selected:"channel",audio:{_id:"6889c34fd86f6300256f39af",key:"0a60478a93f0551c28a1d681f1a3299b",duration:3298.844344,usage:"schedule-main",identifier:"6851251173db080022e47779",originalname:"6851251173db080022e47779-5-202507301405-61c172e138279900071306c8.mp4",createdAt:"2025/07/30 15:01:35",dir:"2025/07",size:53393933,mimetype:"video/mp4",name:"0a60478a93f0551c28a1d681f1a3299b.mp4"},channel:{_id:"6889c301d86f6300256f3985",key:"3a308f40f3c60e33a55f5742a778e3fa",duration:3296.256,usage:"schedule-channel",identifier:"6851251173db080022e47779",originalname:"6851251173db080022e47779-5-202507301405-61c172e138279900071306c8.mp3",createdAt:"2025/07/30 15:00:17",dir:"2025/07",size:52740096,mimetype:"audio/mpeg",name:"3a308f40f3c60e33a55f5742a778e3fa.mp3"},program:{_id:"61c172e138279900071306c8",owner:["5a83dd86bd7e5000055426f9","5a8e5a1b565344000691fa62","5a83dca3bd7e5000055426e8","63bbcc99379e5c00078d2e14"],radio:"5a83f303b244f301c16ecbec",name:"帕拿佐太太上英語",channels:["5"],categories:["5a8d13807e67c800059f325b","5a8d13757e67c800059f3257"],hosts:["5a83f331fa594401cf74ba47"],time:{hideStartEnd:!1,text:"每週一至週三;102年起每週三",start:"14:05",end:"15:00"},facebook:"",introduction:'
Many foreigners love to come to Taiwan and many of them want to settle down in Taiwan. When we ask them the reasons, they always reply that Taiwan has picturesque scenery, a lush landscape, beautiful weather, an attractive social welfare system, charming food and, most importantly, “friendliness”. The “friendliness” refers not only to Taiwanese people’s kindness and honesty, but also to its high accessibility. It is especially so for foreign people because, no matter where they go, the world’s common language – English – can always be seen on road signs. Moreover, the “Blueprint for Developing Taiwan into a Bilingual Nation by 2030” published by the National Development Council in 2018 has explicitly set the vision and goals of transforming Taiwan into a bilingual country by 2030. One of the driving ideas is to “weigh equally the bilingual policy and development of mother tongue culture”.
\nTherefore, learning English in a Taiwanese-speaking environment can quickly bring our foreign friends into Taiwan's folk customs, architecture and food; and further open the gate of globalization. Designed for Taiwanese-speaking people, this program welcomes all of you to learn everyday life English with us!
1140122_ It means a lot (對我來說意義重大) _歌曲_Wolves (狼群)
\n\n\n\n
Part 1
\n\n⭐ It means a lot ⭐ (對我來說意義重大)
\n\n我們常聽到「What do you mean?」(你的意思是什麼呢?) 但這一句的意思跟「指什麼意思」無關, 其實是表示某件事對我來說很重要, 或很有意義。“mean” 這個字用得最生動的時候, 往往是用在感受上, 指某件事有價值、有(特別)意義、有幫助。
\n\n例句
\n\nYou mean a lot to me.
\n\n(你對我來說很重要/意義非凡)
\n\nPart 2
\n\n⭐ I did not mean it ⭐ (我不是故意的)
\n\nmean 在這裡是指“有意圖這麼做”。「didn't mean it」則表示「不是有意的/不是故意的/無心的」。這句話帶有後悔, 以及為自己的行為做解釋和澄清的含義。
\n\n例句
\n\n1/ I am sorry. I did not mean it. It was just an accident.
\n\n抱歉, 我不是故意的, 那只是一個意外。
\n\n2/ A: He said that my work was really bad.
\n\n(他說我的工作做得很糟。)
\n\nB: I am sure he did not mean it. He was probably just jealous.
\n\n(我肯定他不是有意的, 他應該只是嫉妒吧!)
\n\n\n\n
1140122_歌曲_Wolves (狼群)
\n\n演唱者:Selena Gomez & Marshmello (席琳娜·戈梅茲 &棉花糖)
\n\n發行時間:2017年
\n\n今天跟聽眾朋友們分享的, 是美國歌手Selena Gomez (席琳娜·戈梅茲) 與和聲歌手製作人Marshmello棉花糖合作的一首歌曲「Wolves」(狼群)。而這首歌曲所謂的“Wolves” 其實暗示著歌手Selena之前患上的自體免疫疾病 - 紅斑性狼瘡。
\n\n歌詞裡的字字句句可以是表達愛上一個人義無反顧的勇氣, 也可以是和自己對話。透過患病期間的所有情緒和壓力, 去重新認識自己。
\n\n歌詞
\n\nIn your eyes, there is a heavy blue
\n\n在你眼中, 有種深不見底的憂鬱
\n\nOne to love, and one to lose
\n\n渴求著愛, 又想要逃離
\n\nSweet divide, a heavy truth
\n\n甜蜜包裝著隔閡, 這沉重的真相
\n\nWater or wine, do not make me choose
\n\n平淡如水或濃烈如酒, 別逼我抉擇
\n\nI wanna feel the way that we did that summer night
\n\n我還想重溫那年夏天的美好夜晚
\n\nDrunk on a feeling, alone with the stars in the sky
\n\n在悸動裡微醺著, 獨自一人望著漫天星海
\n\nI have been running through the jungle.
\n\n我曾奔馳過叢林
\n\nI have been running with the wolves
\n\n我曾與狼群馳騁在荒野間
\n\nTo get to you, to get to you
\n\n只為了靠近你, 更靠近你一些
\n\nI have been down the darkest alleys.
\n\n我曾在陰暗的巷弄裡徘徊
\n\nSaw the dark side of the moon
\n\n我曾看見月亮陰影的那一面
\n\nTo get to you, to get to you
\n\n只為了靠近你, 更靠近你一些
\n\nI have looked for love in every stranger
\n\n我曾在陌生的人群中找尋著真愛
\n\nTook too much to ease the anger
\n\n曾付出太多而不能控制惱怒
\n\nAll for you, yeah, all for you
\n\n就只為了你, 是的, 只為了你
\n\nYour fingertips trace my skin
\n\n當你的指尖輕輕地劃過我的肌膚
\n\nTo places I have never been
\n\n帶領我到一個前所未有的境界
\n\nBlindly, I am following
\n\n盲目地, 任由你牽引
\n\nBreak down these walls and come on in
\n\n打破我所有的顧忌並進入了新天地
\n\n\n\n
\n\n
\n\n
歡迎收聽教育廣播電台高雄分台的優質節目:
\n\n嘉南地區 FM107.7
\n\n高屏地區 FM101.7
\n\n澎湖地區 FM 99.1
\n\n恆春地區 FM 99.3
\n\nhttps://www.ner.gov.tw/program/61c172e138279900071306c8
\n\n\n\n
\n\n
\n',date:17532e5,pictures:[{id:"677b4647611bf2000ad3f57e",cover:!1,description:"IMG_E0956[1].JPG"}],keywords:["It means a lot","I did not mean it "],exhibition:!1,film:!1,callin:!1,audio:{_id:"688088b13fd3730022a9788c",schedule:{type:"program",repeat:!1,_id:"685103541397ad002360e7f0",channel:"5",program:"61c172e138279900071306c8",start:1753250700,end:1753254e3},selected:"channel",audio:{_id:"688088c1d86f6300256d4f13",key:"4dddb84cc4d7dfd74d61fbcf011104aa",duration:3299.603533,usage:"schedule-main",identifier:"685103541397ad002360e7f0",originalname:"685103541397ad002360e7f0-5-202507231405-61c172e138279900071306c8.mp4",createdAt:"2025/07/23 15:01:21",dir:"2025/07",size:53406209,mimetype:"video/mp4",name:"4dddb84cc4d7dfd74d61fbcf011104aa.mp4"},channel:{_id:"68808887d86f6300256d4ee9",key:"a42ff4c1d4b29c705808892f20f84486",duration:3296.256,usage:"schedule-channel",identifier:"685103541397ad002360e7f0",originalname:"685103541397ad002360e7f0-5-202507231405-61c172e138279900071306c8.mp3",createdAt:"2025/07/23 15:00:23",dir:"2025/07",size:52740096,mimetype:"audio/mpeg",name:"a42ff4c1d4b29c705808892f20f84486.mp3"},program:{_id:"61c172e138279900071306c8",owner:["5a83dd86bd7e5000055426f9","5a8e5a1b565344000691fa62","5a83dca3bd7e5000055426e8","63bbcc99379e5c00078d2e14"],radio:"5a83f303b244f301c16ecbec",name:"帕拿佐太太上英語",channels:["5"],categories:["5a8d13807e67c800059f325b","5a8d13757e67c800059f3257"],hosts:["5a83f331fa594401cf74ba47"],time:{hideStartEnd:!1,text:"每週一至週三;102年起每週三",start:"14:05",end:"15:00"},facebook:"",introduction:'
Many foreigners love to come to Taiwan and many of them want to settle down in Taiwan. When we ask them the reasons, they always reply that Taiwan has picturesque scenery, a lush landscape, beautiful weather, an attractive social welfare system, charming food and, most importantly, “friendliness”. The “friendliness” refers not only to Taiwanese people’s kindness and honesty, but also to its high accessibility. It is especially so for foreign people because, no matter where they go, the world’s common language – English – can always be seen on road signs. Moreover, the “Blueprint for Developing Taiwan into a Bilingual Nation by 2030” published by the National Development Council in 2018 has explicitly set the vision and goals of transforming Taiwan into a bilingual country by 2030. One of the driving ideas is to “weigh equally the bilingual policy and development of mother tongue culture”.
\nTherefore, learning English in a Taiwanese-speaking environment can quickly bring our foreign friends into Taiwan's folk customs, architecture and food; and further open the gate of globalization. Designed for Taiwanese-speaking people, this program welcomes all of you to learn everyday life English with us!