動詞片語-away-2/歌曲_River of babylon
珍: Amy, did you hear the argument next door last night?
(Amy, 昨晚妳有聽到隔壁在吵架的聲音嗎?)
娘: Yeah. I heard. It was pretty loud. Do you know what
happened?
(有, 我有聽到。蠻大聲的。妳知道發生了什 麼事情嗎?)
珍: I am not so sure. But some neighbour told
me that it was the son arguing with his parents about
something. And then he ran away from home after that.
(我不確定, 但某個鄰居告訴我, 是兒子和父母為 了某件事起了爭
執, 而且在那之後兒子就離家出走了)
娘: WOW! Sounds like they all had a rough night last night.
(哇! 聽起來他們昨晚應該都過了一個難熬的夜晚)
動詞片語
1/ go away / walk away 走開
➡️ Go away and look eave me alone.
(走開而且離我遠一點)
➡️ I want to go away for the weekend.
(這個週末我想出去走走)
➡️ Don't you dare walk away from me!
(你膽敢就這樣離開我!)
2/ run away 逃離 / 私奔
➡️ He ran away from home after he had argument with his
parents.
(他和他的父母爭執之後就離家出走了)
歌曲_River of babylon
By the rivers of Babylon, there we sat down
在巴比倫河畔,我們在哪兒坐下來
Ye-eah we wept, when we remembered Zion.
當想起了錫安山,我們就會傷心流淚
By the rivers of Babylon, there we sat down
在巴比倫河畔,我們在哪兒坐下來
Ye-eah we wept, when we remembered Zion.
當想起了錫安山,我們就會傷心流淚
When the wicked(1) carried us away in captivity(2)
當邪惡帶走並囚禁我們
Required us a lord’s song
要我們歌頌神的歌
Now how shall we sing the lord's song in a strange land
但在一個陌生的地方,我們該怎樣唱出歌頌神的歌
When the wicked carried us away in captivity
當邪惡帶走並囚禁我們
Requiring of us a song
要我們唱首歌
Now how shall we sing the lord's song in a strange land
但在一個陌生的地方,我們該怎樣唱出歌頌神的歌
Mmmmmmm …….
Yeah yeah …..
Let the words of our mouth(3) and the meditations(4) of our heart
讓我們說的每一句話,心中所冥想的一切,
Be acceptable in thy(5) sight here tonight
在這兒,在這晚上,在您的跟前,被您接納。
Let the words of our mouth and the meditations of our heart
讓我們說的每一句話,心中所冥想的一切,
Be acceptable in thy sight here tonight
在這兒,在這晚上,在您的跟前,被您接納。
By the rivers of Babylon, there we sat down
在巴比倫河畔,我們在哪兒坐下來
Ye-eah we wept, when we remembered Zion.
當想起了錫安山,我們就會傷心流淚
By the rivers of Babylon, there we sat down
在巴比倫河畔,我們在哪兒坐下來
Ye-eah we wept, when we remembered Zion.
當想起了錫安山,我們就會傷心流淚
Ah Ah …………
By the rivers of Babylon (dark tears of Babylon)
在巴比倫河畔(是巴比倫的血淚)
There we sat down (You got to sing a song)
我們在哪兒坐下來(你就要唱一首歌)
Ye-eah we wept, (Sing a song of love)
我們傷心流淚(就唱一首愛之歌)
When we remembered Zion. (Yeah yeah yeah yeah yeah)
當想起了錫安山(唉!唉!唉!唉!唉!)
By the rivers of Babylon (Rough bits of Babylon)
在巴比倫河畔(是支離破碎的巴比倫)
There we sat down (You hear the people cry)
我們在哪兒坐下來(你會聽到人民的哀號)
Ye-eah we wept, (They need their God)
我們傷心流淚(他們需要他們的神)
When we remembered Zion. (Ooh, have thepower)
當想起了錫安山(噢!就會有力量)