友善列印
帕拿佐太太上英語

實用生活流行語-2/歌曲_Danny boy (丹尼男孩)

2023/05/17
單元介紹

實用生活流行語-2 /歌曲:Danny boy (丹尼男孩)

      

2/ dead 非常、極度

    dead 這個字相信大家都不陌生, 它是「死亡、 死了」的意思,但

        在流行用語上,可以用 dead 來表示「非常、極度」。

 

► I have been working all week.  I’m dead tired!

    (我整個禮拜都在工作, 我快累死了!)

 

3/ I’m good 不用了、沒關係

    這句話在字面上直接的意思是「我很好」,不過其實也是可以用來

    表達因為現狀良好, 所以婉拒提議或邀約。不要誤認為對方是說很

     好、很喜而答應的意思喔!

A: Do you want one more beer?

A: 你要再喝一杯啤酒嗎?

B: Nah, I think I’m good.

B: 不用了, 沒關係。

 

4/ killed it 做得好

    在常用流行語裡面, 不要把這句話的意思直接翻譯成「殺了它」喔!

    這句話在生活流行語上表示「你征服了某件事」「你解決了某件

   事」(「你把 這件事情幹掉了」), 而且「幹得不錯、表現得很 好」,

   是一種讚揚的用法。通常用在有難度的事情或任務上, 代表你把事

   情「做得很好」的意思。

 

► He was meeting an important customer today.

    And he got the big case for our company. He totally killed it!

    (他今天跟一位重要客戶見面。而且為公司拿到了一個大案子! 真是

    幹得好!)

 

🌟 nailed it. 搞定了、成功了

     nail 是名詞「釘子」的意思, 但在這裡當動詞使用, 也是流行語

   「做得好」的意思。(想像把釘子成功釘進去目標裡)

      ⬆️He totally nailed it!

A: How was your job interview yesterday?

A: 你昨天工作面試得如何啊?

B: Totally nailed it.

B: 完全搞定啦!

 

🌟 pull it off 成功了、辦到了

   「pull it off」是說一個人完成了一件高難度的事,  所以也同樣帶有

   「不簡單喔!」稱讚的意思。

      ⬆️He totally pulled it off!

 

5/ bring it on 來啊來啊! 放馬過來

    這句話是一個挑釁的詞語, 就像中文的「放馬過 來」。

   也有人會省略「on」。

 

► You think you are better than me? Bring it (on).

     (你覺得你比我行? 放馬過來!)

 

 

歌曲:Danny boy (丹尼男孩)

 

今天介紹的這首歌曲「Danny boy」〈丹尼男孩〉是由愛爾蘭的作曲家,在西元1600年創作出的民謠《倫敦德里小調》而改編,非常受到人們喜愛和歡迎的旋律。在音樂演唱會當中,常常都會被點唱。同時這首歌曲也常被用於莊嚴的葬禮上。

關於「Danny boy」這首歌曲的寓意,原是一個世紀前,一位愛爾蘭父親向即將從軍的兒子所表達的心情。父子之間的訣別,展現了濃厚的父子之愛。

 

歌詞

Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling

喔! 丹尼男孩, 笛聲正在召喚

From glen to glen, and down the mountain side

從山谷到山谷的另一邊,

The summer's gone, and all the roses falling

夏天已走遠, 所有的玫瑰也都已經枯萎

It i's you, it is you must go and I must bide.

是你, 是你得離去, 而我一定得等待

But come ye back when summer's in the meadow

但是當夏天回到草原上的時候,

Or when the valley's hushed and white with snow

或是當山谷沉靜下來,因雪而白了山頭的時候, 你回來了

I will be here in sunshine or in shadow

不論是陽光普照或陰影籠罩, 我一定會在這兒

Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so.

喔! 丹尼男孩, 我是多麼的愛你

But when ye come, and all the flowers are dying

如果你在百花凋謝的時候前來,

If I am dead, as dead I well may be

而我已經安詳地死去,

I pray you'll find the place where I am lying

我向上天祈禱, 希望你能找到我的長眠之地

And kneel and say an "Ave" there for me.

屈膝對我說聲“再見”

And I shall hear, though soft you tread above me

我會傾聽, 雖然你輕柔的踩在我上面

And all my grave will warmer, sweeter be

我的墳墓將會更溫暖且甜蜜

For you will bend and tell me that you love me

如果你真的對我說你愛我

And I shall sleep in peace until you come to me.

我會在平靜中安息, 直到你來到我身邊



 

歡迎收聽教育廣播電台高雄分台的優質節目:

 

嘉南地區 FM107.7

高屏地區 FM101.7

澎湖地區 FM 99.1

恆春地區 FM 99.3

https://www.ner.gov.tw/program/61c172e138279900071306c8

 

留言回應
其他節目