UP-1 / 歌曲Donna Donna
在「up」這個介係詞之前加上不同的動詞,就會形成片語動詞,用來表達各種不同的語意。學會這些片語動詞的用法,就不必背誦長長的單字,也能輕鬆表達你的想法囉!
對話
娘: WOW! You are all dressed up today!
(哇! 妳今天盛裝打扮耶!)
珍: Yeah. I am going to a friend's wedding tonight. I have to
dress up.
(對啊! 我今晚要去參加一個朋友的婚禮, 必須好 好打扮一下)
娘: Oh, Ok. I thought you were going on a date tonight.
(了解, 我還以為你今晚要去約會呢!)
珍: No…I am too busy to date anyone.
(沒有啦! 我太忙, 沒有時間約會了)
片語動詞
站起來 Stand up
➡️ Stand up please (請起立)
洗臉/洗手 wash up
➡️ Go wash up before you eat.
(進食前記得洗手)
歌曲:Donna Donna (多娜多娜) 演出者: Joan Baez 瓊拜雅
發行時間:1970年
今天介紹給您的這首歌曲, 由Joan Baez在1970所演唱的「Donna Donna」, 其實是翻唱自猶太民族的一首以色列民謠。
Donna Donna 在以色列語言中含有“自由”的意思。歌詞描述猶太戲劇中的一頭牛被牽往宰殺時的情景。敘述著出生就知道自己註定終將難逃被宰殺命運的小牛, 望著天上自由飛翔的燕子, 那種既無奈又淒涼的心情。
歌詞中也隱喻著擁有自由的人們往往不懂得珍惜自由的可貴。在Joan Baez略帶著淡淡哀傷的柔美歌聲中, 也頗能讓人有更多的省思。
歌詞
On a wagon bound for market
有一輛往市場方向的貨車
There's a calf with a mournful eye
上面有隻帶著哀傷眼神的小牛
High above him, there's a swallow
一隻燕子從他上方飛過
Winging swiftly through the sky
快速的穿越了天空
How the winds are laughing
風是如何開心大笑
They laugh with all their might
他們盡情的開懷大笑
Laugh and laugh the whole day through
笑著過了一整天
And half the summer's night
半個夏夜的晚上都這麼過
"Stop complaining!" said the farmer
農夫說:別抱怨了
"Who told you a calf to be?
誰叫你是頭牛呢?
Why don't you have wings to fly with?
你為何就沒一雙可展翅高飛的翅膀?
Like the swallow so proud and free"
如同燕子般能自由翱翔
Calves are easily bound and slaughtered
牛的宿命最終就是宰殺
Never knowing the reason why
他們從不知道為什麼
But whoever treasures freedom?
但誰又珍惜自由?
Like the swallow has learned to fly
如同燕子學會飛翔一樣
嘉南地區 FM107.7
高屏地區 FM101.7
澎湖地區 FM 99.1
恆春地區 FM 99.3
https://www.ner.gov.tw/program/61c172e138279900071306c8