友善列印
帕拿佐太太上英語

歌曲_Vincent 梵谷之歌  

2022/11/02
邀訪來賓:薛琇珍 帕拿佐聲音工作室負責人 / 莊淑楨(凌煙) 作家
單元介紹

Vincent 梵谷之歌  原唱者:Don McLean 唐麥克林  發行年份:1971年

 

有些歌曲一下旋律的瞬間就可以立刻認出來,那麼這首 Don McLean 唐麥克林的作品《Vincent》(梵谷之歌)可以說是最經典的例子。開頭的一句「Starry, starry night」不知道勾起了多少讀者的記憶。而這首歌,是1971年唐·麥克林 Don McLean的最佳代表作,據說是他在一次閱讀梵谷的傳記之後,有感而發,於是手拿著梵谷的《星空》,在紙袋上振筆所寫出來的歌曲。

 

 

歌詞

 

Starry, starry night星光閃爍的夜裡

Paint your palette blue and gray繪出你調色盤裡的藍與灰

Look out on a summer's day在盛夏時光外出尋覓

With eyes that know the darkness in my soul用那洞悉我靈魂深處的雙眼

Shadows on the hills山丘上的陰影

Sketch the trees and daffodils速描出樹林與淡黃色的水仙

Catch the breeze and the winter chills捕捉和煦微風與寒冬的冷酷

In colors on the snowy linen land用那雪地裡亞麻般的色彩

Now I understand what you tried to say to me而今我才明瞭 你當時想對人訴說的是什麼

How you suffered for your sanity清醒時分的你飽嚐了多少苦痛

How you tried to set them free你是多麼努力嘗試將其解脫

They would not listen, they did not know how他們卻不聞不問,也不知道該做些什麼

Perhaps, they'll listen now或許,他們現在將學會傾聽了

Starry, starry night星光閃爍的夜裡

Flaming flowers that brightly blaze艷紅的花朵如火般閃亮燃燒

Swirling clouds in violet haze漩渦狀的雲飄在紫羅蘭色的霧裡

Reflect in Vincent's eyes of china blue映現在梵谷湛藍的眼瞳裡

Colors changing hue色彩變化萬千

Morning fields of amber grain清晨原野中琥珀色的稻穀

Weathered faces lined in pain 滄桑的臉上皺褶著痛苦

Are soothed beneath the artist's loving hand在藝術家深情的手觸下得著撫慰

Now I understand what you tried to say to me而今我才明瞭 你當時想對人訴說的是什麼

How you suffered for your sanity清醒時分的你飽嚐了多少苦痛

How you tried to set them free你是多麼努力嘗試將其解脫

They would not listen, they did not know how他們卻不聞不問,也不知道該做些什麼

Perhaps, they'll listen now或許,他們現在將學會傾聽了

For they could not love you因當初他們無法愛你

And still your love was true然而你的愛依然真切

And when no hope was left inside on that starry, starry night當燦爛的星空裡容存不下一絲希望

You took your life as lovers often do你像許多戀人一樣 選擇了結自己的生命

But I could have told you, Vincent但願我能告訴你,梵谷

This world was never meant for one as beautiful as you這世界根本沒有能配上這樣美麗如你的人

Starry, starry night星光閃爍的夜裡

Portraits hung in empty hall空蕩的大廳裡懸掛著肖像

Frameless heads on nameless walls無鑲框的臉倚在不知名的牆上

With eyes that watch the world and can't forget 伴隨那看著世界且無法忘懷的雙眼

Like the strangers that you've met像是你似曾相識的陌生人

The ragged man in ragged clothes不協調的人身著襤褸衣衫

The silver thorn of bloody rose血紅色的玫瑰上銀色的刺

Lie crushed and broken on the virgin snow破碎地躺臥在初下的雪上

Now I think I know what you tried to say to me而今我才思索著 你當時想對人訴說的是什麼

How you suffered for your sanity清醒時分的你飽嚐了多少苦痛

How you tried to set them free你是多麼努力嘗試將其解脫

They would not listen, they're not listen still他們卻不聞不問,如今也亦然

Perhaps, they never will... 也可能,他們永遠學不會......

 

歡迎收聽教育廣播電台高雄分台的優質節目:

嘉南地區 FM107.7

高屏地區 FM101.7

澎湖地區 FM 99.1

恆春地區 FM 99.3

https://www.ner.gov.tw/program/61c172e138279900071306c8

 

留言回應
其他節目