友善列印
帕拿佐太太上英語

歌曲《Let It Be》

2022/03/23
邀訪來賓:薛琇珍 帕拿佐聲音工作室負責人 / 莊淑楨(凌煙) 作家
單元介紹

 

英國傳奇搖滾樂隊「披頭四」(The Beatles)深深影響數代人,著名歌曲《Let It Be》更成為不少人撫慰心靈的金曲。

Let  it  be》就是「凡事別太再意,順其自然就好」的意思。

創作《Let It Be》的歷程,原來這與吉他手保羅的母親有關,因為他在60年代做了一個夢,那時母親已離世,但在夢中來到保羅身邊鼓勵他說:「It’s gonna be OK, just let it be.」(沒有問題的,就順其自然吧。) 保羅說那句話讓他感到很美好,所以當他從睡夢中醒過來,便創作了《Let It Be》這首歌。

 

➡️關於歌詞中出現的瑪莉亞,保羅後來在2001年接受媒體訪問時表示,那其實是指他的母親,因為保羅麥卡尼小時候數學不好,每次碰到令他頭痛的數學題,母親總是會安慰他別太在意,順其自然就好。

 

 

When I find myself in time of trouble當我發覺自己陷入苦惱的時候

Mother Mary comes to me聖母瑪莉亞來到我面前

Speaking words of wisdom: Let it be說著智慧之語:讓它去吧

And in my hour of darkness在我黑暗的時刻裡

She is standing right in front of me她就站在我面前

Speaking words of wisdom: Let it be說著智慧之語:讓它去吧

 

Let it be, let it be    

Let it be, let it be讓它去吧,隨它去吧

Whisper words of wisdom: Let it be輕輕說著智慧之語:讓它去吧

 

And when the broken hearted people living in the world agree

當世上所有心碎的人們都同意

There will be an answer: Let it be會有一個答案:讓它去吧

For though they may be parted雖然他們也許分手了

There is still a chance that they will see仍有機會可以看清楚

There will be an answer: Let it be會有一個答案:讓它去吧

 

Let it be, let it be    

Let it be, let it be讓它去吧,隨它去吧

Yeah, there will be an answer: Let it be

是的,會有一個答案:讓它去吧

 

And when the night is cloudy當夜晚烏雲密佈

There is still a light that shines on me有道光芒依然照耀著我

Shine until tomorrow. Let it be直到明日,讓它去吧

I wake up to the sound of music我在音樂聲中醒來

Mother Mary comes to me聖母瑪莉亞來到我面前

Speaking words of wisdom: Let it be說著智慧之語:讓它去吧

­

留言回應
其他節目