友善列印
帕拿佐太太上英語

歌曲_Hey Jude(嘿!朱利安)

2022/01/26
邀訪來賓:薛琇珍 帕拿佐聲音工作室負責人 / 莊淑楨(凌煙) 作家
單元介紹

歌曲介紹

 

喜歡披頭四的人幾乎都會喜歡「Hey Jude」這首歌,它被世界各國的歌手翻唱了數百個版本。

 

這首歌不僅是60年代時間最長的一首歌 (711),也是一首充滿故事的歌...

 

當約翰藍儂和第一任妻子離婚時,樂團的貝斯手保羅麥卡尼寫了這首歌, 給他們的五歲兒子-朱利安.藍儂 (Julian Lennon)。從歌裡感覺的出來,父母親離婚,大人認為自己很真誠,在追逐真愛,卻讓五歲小孩的世界徹底崩壞。

 

朱利安更是在20年後才知道,

這首歌原來是保羅叔叔為他寫的。

 

他回憶小時後保羅叔叔陪伴他的時間比爸爸還多,成年後,和父親的關係普通,時好時壞,但是他和父親的好友 - 保羅麥卡尼的感情反而比較好。

 

受到父親的影響,朱利安成年後也進入音樂界,此外也拍電影、出書和攝影等等。

 

 

歌詞/中譯

 

Hey Jude, don't make it bad

嘿!朱利安,別沮喪

 

Take a sad song and make it better

把一首悲傷的歌變成一首愉快的歌

 

Remember to let her into your heart

記得讓她進入你心中

 

Then you can start to make it better

你會開始好起來的

 

 

 

Hey Jude, don't be afraid

嘿!朱利安,別害怕

 

You were made to go out and get her

有一天,你會找到愛你的人

 

The minute you let her under your skin

當你開始願意信任她時

 

Then you begin to make it better

一切都會開始變得愈來愈好

 

 

 

And any time you feel the pain, hey Jude, refrain

任何時候當你覺得痛苦,孩子,克制住

 

Don't carry the world upon your shoulders

別把所有問題都自己扛

 

For well you know that it's a fool who plays it cool

你要知道,誰耍酷誰就是傻子

 

By making his world a little colder

只會讓他的世界變得更冷酷無情

 

 

 

Hey Jude, don't let me down

嘿!朱利安,別讓我失望

 

You have found her, now go and get her

你已經找到她了,現在就去贏得她的芳心

 

Remember to let her into your heart

記得讓她進入你心中

 

Then you can start to make it better

你會開始好起來的

 

 

 

So let it out and let it in,

讓好的信念留在心中,不開心的事隨它去

 

hey Jude, begin

嘿!朱利安,開始吧

 

You're waiting for someone to perform with

你正在等待那個將和你攜手一生的人

 

And don't you know that it's just you,

你要知道你是無可取代的

 

hey Jude, you'll do

嘿!朱利安,你做得到的

 

The movement you need is on your shoulder

你現在需要的,就是勇敢承擔

 

 

 

Hey Jude, don't make it bad

嘿!朱利安,別難過

 

Take a sad song and make it better

把一首悲傷的歌好好的唱完

 

The minute you let her under your skin

當你開始願意信任她時

 

Then you begin to make it better

一切都會開始變得愈來愈好

 

Better, better, better, better, better, better

你要相信一切都會更好

 

*散步行街路-文學廚房-土豆仁

留言回應
其他節目