友善列印
青年轉動全球

首爾地鐵王勇闖美之產業

2024/05/06
邀訪來賓:吳柏憲
單元介紹

韓國對於美的講究度應該是有目共睹,在韓國從事美的相關產業是否會有更嚴苛的標準呢?今天邀請到剛從韓國打工度假回來的柏憲,分享自身在韓國沙龍店工作的經驗。究竟在韓國的沙龍店和台灣的有何不同?會有什麼樣的困難需要被克服呢?

 

English For Fun

 

主題:A new workation visa for digital nomads in South Korea

 (南韓為數位游牧者發布新的工作簽證)

 

參考閱讀:https://economictimes.indiatimes.com/nri/work/south-korea-announces-new-working-holiday-visa-for-digital-nomads/articleshow/106396253.cms?from=mdr

 

在這個科技時代,越來越多人有機會在世界任何一個有網路的地方都能工作,如此的工作型態可以讓你不必天天早起到辦公室甚至能到處旅行,因此不同種類的簽證也因應而生,今天就讓我們一起談談韓國專門給遠端工作的人到韓國渡假的簽證吧!

 

In 2024, South Korea has launched a new visa for foreign nationals to visit the country on a working holiday.

 

This new initiative aims to encourage individuals to stay in the country for an extended period, aligning with the global trend of "workation."

 

Workation, a fusion of work and vacation, is a contemporary working trend where individuals continue their regular work routine while embarking on long-term travel.

 

The newly proposed workation visa will allow individuals to stay for up to one year from their entry date, extendable for another year.

 

Recipientsm of the workation visa cannot work with a local company or participate in for-profit activities in Korea. Those interested in such activities must get a separate work visa.

 工作假期簽證的持有者不能在當地公司工作或參加韓國的營利性活動。對這些活動感興趣的人必須取得另外的工作簽證。


 

  1. launch (V.) 推出;發起

  2. initiative (N.) 新措施

  3. align (V.) 讓......成一直線;接軌......

  4. fusion (N.) 融合

  5. embark [+on/upon something] (Phr.) 開始做......(新的事)

  6. extendable (Adj.) 可延長的

  7. recipient (N.) 接受者

留言回應
其他節目