音樂會因為社會運動、歷史背景環境催生
在音樂裡,可以聽見當時社會的脈動、人們的主張
它是一種紀錄,也是歷史的見證,亦是人們生活的樣貌記載
就像經典英文老歌San Francisco
1960年代,反戰運動興起,
詩人及藝術家提倡「權力歸花兒」(Flower power)。
強調透過玩具、花朵減少遊行時的恐懼、憤怒情緒
甚至,因反戰人士與國民警衛隊士兵對峙時,將花兒放在士兵的步槍槍管中的照片都成新聞「普立茲獎」重要見證
2/7(三)下午4:05~5:00 tea time時光《唱歌學英文》,將邀請高雄市鎮港園社區大學英文老師Mark,透過San Francisco歌曲分享歌曲背景、涵義與一同學英文。
節目內容如下:
‧love-in n. (嬉皮的)談情說愛的集會
●If you're going to San Francisco如果你要到舊金山
Be sure to wear some flowers in your hair記得在頭上戴幾朵花
‧Wear
- 穿(衣服、鞋子);戴(首飾等)
- 流露,面帶(某種表情)
例句:The politician wears a confident smile throughout the interview.這位政治家在整個採訪過程中都面帶自信的微笑
●If you're going to San Francisco如果你要到舊金山
You're gonna meet some gentle people there你會遇見許多和善的人們
‧gonna =going to
wanna=want to、gotta=got to=have to
●For those who come to San Francisco對那些來到舊金山的人們來說
Summer time will be a love-in there那裡的夏日時光將充滿了愛
‧this/that these/those
●In the streets of San Francisco在舊金山的街道上
Gentle people with flowers in their hair和善的人們把花朵戴在髮上
All across the nation整個國家瀰漫著
such a strange vibration一股奇特的氣象
People in motion人們在改變
‧-tion [名詞字尾] 通常附在動詞後,表達該行動之意
例如:act (使行動) ➞ action (行動)
collect (蒐集) ➞ collection (收藏品)
vibrate(使震動) ➞ vibration (震動)
donate(捐出) ➞ donation(捐獻)
elect(選出) ➞ election(選舉)
●There's a whole generation 新的一代
with a new explanation自有新的詮釋
People in motion, people in motion人們在改變,人們都在改變
‧generate 產生 ➞generation
‧explain 解釋➞explanation
‧whole+名詞 (整個的...)
whole/entire後面一定要接名詞 形容詞裡面,有一類單字後面一定要
接名詞, 就是只能以形容詞+名詞的型態出現
例如:He ate the whole cake.
●For those who come to San Francisco 對那些來到舊金山的人們來說
Be sure to wear some flowers in your hair 記得在頭上戴幾朵花
If you come to San Francisco 如果你來到舊金山
Summertime will be a love-in there 那裡的夏日時光將充滿了愛