慶賀羅漪文老師以《我當司法通譯的日子》榮獲2023年台北文學獎年金40萬元!
中央社報導:「評審認為羅漪文以中立、節制的筆調,處理台灣司法與移工之間的問題,藉由細緻且鮮明的細節,呈現移工在台灣的經歷,甚至犯法的無可奈何心境,藉此緩解大眾對此一族群的刻板印象。
評審認為羅漪文不做過度的文學技巧表現,但作品本身具有超越文字之美的人道價值,同時也為讀者打開一條理解新移民、新住民的路徑。」(112.12.21)
今年夏天,因為連續劇《八尺門的辯護人》,讓社會大眾對「司法通譯」這一個神秘的工作稍稍有了認識。
「司法通譯」可以當作一門職業嗎?它需要的專業素養是什麼?現行的制度足夠完善,可避免冤獄發生嗎?
羅漪文老師長期擔任越南語司法通譯,透過羅漪文老師的觀察,看見了哪些隱而未顯的社會現象?
*《我當司法通譯的日子》一書將於2024年1月上市,敬請期待。